Главная / Английские пословицы / Полегче, полегче
29 января 2021

Полегче, полегче

Ты говоришь это, когда получаешь что-то легко, а потом теряешь это так же легко.

Пример: Я нашел пятьдесят долларов на утренней прогулке, но к полудню я их по глупости оторвал — легко приходить, легко уходить.

Easy come, easy go.

Example: I found fifty dollars while on my morning walk, but I frittered it away foolishly by the afternoon – easy come, easy go.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Кот в мешке
    «Купить кота в мешке» значит: приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки. Поговорка эта — плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности, даже неожиданности она крепко прижилась и в русском языке, и в английском (правда, англичане заменили кота поросенком), и в немецком. Интересно, что немцы создали несколько вариантов этого выражения....