Главная / Крылатые выражения, афоризмы
Крылатые выражения, афоризмы
- Из искры возгорится пламя
- Отмывать деньги
- Ни бельмеса не смыслить (не понимать)
- Нет пророка в своем отечестве
- Камня на камне не оставить
- В зените (славы)
- Доносчику первый кнут
- Деньги не пахнут
- Пироги печёт сапожник
- Манный камень
- Кухонная демократия
- Времён царя гороха
- Старые дрожжи
- Пир во время чумы
- За ушами трещит
- Манна небесная
- Всё вверх дном
- Хлебнуть огурчика
- Ананасы в шампанском
- Кормить на убой
- Дары бахуса
- Вырви-глаз
- Яйца выеденного не стоит
- Извини, кума, больше потчевать нечем
- Маковая росинка
- Лукуллов пир
- Горе луковое
- Собаку съесть
- С души воротит
- Истина в вине
- Гореть синим пламенем
- Пироги с котятами
- Сбоку-припёку
- О вкусах не спорят
- Еле можаху
- Соль земли
- Суп с котом
- Закон падающего бутерброда
- Антимонии разводить
- И немедленно выпил
- Кавардак в голове
- Гадать на кофейной гуще
- Язык проглотить
- Колумбово яйцо
- Как сыр в масле кататься
- Не фунт изюму
- Злачное место
- Полная чаша
- Аппетит приходит во время еды
- Каши просит
- На орехи
- Такой вот компот
- Масло масляное
- Таскать каштаны из огня
- Мёдом намазано
- Не по зубам
- Каша-малаша
- Старый хрен
- Всё тип-топ
- На блюдечке с голубой каёмочкой
- Отрезанный ломоть
- Груши околачивать
- Закрома родины
- Цветочный кофе
- На брудершафт
- Профессор кислых щей
- Трудовая мозоль
- Аппетит не по росту
- Детишкам на молочишко
- Накрыться медным тазом
Сказал как отрезал:
- Альма-матер (alma mater)Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мамка» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас. Альма-матер (alma mater)Download.