Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Перебиваться с хлеба на квас

Перебиваться с хлеба на квас

Поговорка эта бытует на севере и северо-западе России, в тех краях,
где печёным хлебом называют исключительно хлеб ржаной, а то, что
испечено из пшеничной муки, кличут булкой, ситным, калачом и вообще,
как угодно, но не хлебом. Hу а квас, как известно, делается из
недоеденных, зачерствевших остатков чёрного хлеба. То есть,
перебивающийся с хлеба на квас, не имеет в дому ничего съестного,
кроме чёрствого хлебушка. И переносное значение поговорки точно такое
же: с трудом сводить концы с концами. Впрочем, это ещё не самое
худшее, что может приключиться с человеком, недаром другая поговорка
печально констатитует: “Часом с квасом, а порой и с водой”.

Перебиваться с хлеба на квас

Подписаться
Уведомление о
guest
11 Комментарий
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
mr san4ic
mr san4ic
6 лет назад

не то что мне нужно

Нинусик:)
Нинусик:)
7 лет назад

Отлично)

Суслик
Суслик
7 лет назад

А значение этого выражения вообще есть а?

Катюнчик
Катюнчик
7 лет назад

да не скажи ваще блин

Анонимно
Анонимно
7 лет назад

блин а мне нужно было значение этого выраженияяяяяяя!!!!

рлопнрит
рлопнрит
8 лет назад

да кому это надо?!

ОК
ОК
8 лет назад

норм

ляля ок
ляля ок
8 лет назад

понятно

ляля ок
ляля ок
8 лет назад

чо тут надо делать

даша
даша
9 лет назад

что это значит

Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» – «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....
Top