Главная / Крылатые выражения, афоризмы / В долгий ящик отложить

В долгий ящик отложить

Есть предположение, будто это словосочетание, означающее «дать делу длительную отсрочку», «надолго задержать его решение», возникло еще в Московской Руси, триста лет назад.


Царь Алексей, отец Петра I, приказал в селе Коломенском перед своим дворцом установить длинный ящик, куда всякий мог бы опустить свою жалобу. Жалобы опускались, но дождаться решений было очень не легко; часто до того проходили месяцы и годы. Народ переименовал этот «длинный» ящик в «долгий».


Трудно, однако, поручится за точность этого объяснения: ведь говорим мы не «опустить» или не «положить», а «отложить в долгий ящик». Можно думать, что выражение если и не родилось, то закрепилось в речи позднее, в «присутствиях» – учреждениях  XIX века. Тогдашние чиновники, принимая разные прошения, жалобы и ходатайства, несомненно, сортировали их, раскладывая по разным ящикам. «Долгим» мог называться  тот, куда откладывались самые неспешные дела. Понятно, что такого ящика просители боялись.  


Кстати сказать, нет надобности считать, что кто-то когда-то специально переименовал «длинный» ящик в «долгий»: во многих местах нашей страны в народном языке «долгий» именно и значит «длинный».


Тот же смысл имеет и родившееся позднее выражение «положить под сукно». Сукном покрывали столы в российских канцеляриях.

В долгий ящик отложить

avatar
30 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
В. ФренкельНатальяАлександр 22 годаКатяКласс Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
АННА
Гость
АННА

СУПЕР!!!

Киса
Гость
Киса

Прикольно!

ася
Гость
ася

Да ну!!Я…))

Тамара
Гость
Тамара

Очень хороший комментарий, но вот не указано – выделять это выражение запятыми на письме или нет.

Dionisii
Гость
Dionisii

Я слышал еще один вариант объяснения этого афоризма. Долгим ящиком еще назывался гроб 🙂 что означало отложить в долгий ящик, практически похоронить дело XD

Д@РЯ
Гость
Д@РЯ

Спасибо!!! А то руссичка совсем с ума сошла!!! Сказала искать всё в этимологическом словаре!!!

юля
Гость
юля

огромное спасибо, всё отлично

Тин@
Гость
Тин@

СПАСИБКИ!

полиночка
Гость
полиночка

спасибо большое)))) это то , что я искала))))
уиии)

ЮлькавитькаМаськаДураЕбанная
Гость
ЮлькавитькаМаськаДураЕбанная

ни чего не помогло

Сказал как отрезал:
  • Камня на камне не оставить
    Это означает: разрушить до основания. Выражение почерпнуто из преданий о Христе, который, по словам евангелия, однажды предсказал гибель Иерусалима, обведя рукой его пышные постройки и сказав: «Видишь сии великие здания? Все это будет разрушено, так что не останется тут камня на камне». М. Е. Салтыков-Щедрин с присущим ему сарказмом писал в «Мелочах жизни»: «Ни одна...
Top