Американский дядюшка
В XVI-XVII веках началась колонизация Америки. Туда потоком хлынули из Европы искатели приключений, люди, жаждавшие наживы, неудачники в надежде, что им улыбнется там счастье. Случилось, что некоторым из них действительно удавалось разбогатеть и тогда они нежданно-негаданно обогащали своих терпевших нужду родственников, не только близких, но и дальних: племянников и проч.
В литературе и в театре XVIII-XIX веков одним из излюбленных героев стал такой американский дядюшка, выручавший из беды нищих племянников. А в переносном смысле выражение «у него американский дядюшка нашелся» стало означать: «ему неведомо с чего повезло».
Американский дядюшка
Сказал как отрезал:
- Геенна огненнаяСлова «геенна огненная» и просто «геенна» у народов древности означали то же, что ад – место, где после смерти испытывают вечные муки души грешных людей. Мы сейчас иной раз вспоминаем это сочетание слов, когда нам нужно описать внутренность раскаленной доменной печи, кратера вулкана, зрелище большого пожара. Насчет происхождения самого слова «геенна» думают по-разному. Есть предположение,...

\…есть всегда что-то одно, присущее для всего народа: у итальянцев — экспрессивность, у немцев — педантизм, у русских — гениальная безалаберность, у китайцев — неистощимая трудоспособность, а что есть единое для вас, американцев? — Толерантность…\
А можно узнать имя чтеца?
Ненавидеть можно что угодно и кого угодно, но хорошо бы при этом суметь сформулировать \ЗА ЧТО?\
Sergei, Lon, Nika, если не можете найти наклейки с кириллицей на клавиатуру, то хотя бы воспользуйтесь translit.ru и т.п. Читать же трудно!
Сергей, вы можете ненавидеть всё, что вам угодно, но прошу вас, проверяйте орфографию и пунктуацию (firefox позволяет установить такую настройку). Или вы их тоже ненавидите?
Мне бы этого американского дядюшку!!! В универе же надо учиться, а в Турции-то дороговато, но престижно и качественное образование. Да! Вот так!
To: изучающий. ну и бред насчёт \яда\! при чём тут арабский — по-вашему, персонажа придумывали арабы, знавшие, как по русски \яд\? и при чём тут фитонциды во вьетнаме, если \дядюшка сэм\ появился гораздо раньше, чем вьетнам? если вы считаете, что в названии персонажа была заложена какая-то \пророческая\ аналогия, почему она проявляется не на родном английском, а только при переводе на русский?
Дядя Сэм-символ США, где СЭМ от арабского СаММяд, и слово дядя прочитанное наоборот, проявляется в смертной казни инъекцией яда,
в наркомании, в травле ядами Вьетнамцев и пр. многочисленные
свидетельства.
Ищи работы Н.Н.Вашкевича
Interesno
Opyat\ lubimya tema Russkih — Amerika:) Nu ne mugut ne pereiti s prostogo aforizma \Amerkikanski dyadushka\ na obsujdgenie ee velichestva Ameriki:)
Izvechno Russki kompleks nepolnosennosti:)
Naschet anti-Amercanizma:
Kakie tolko formy ne prinimaet zavist!