Буря в стакане воды
Так отозвался о политической сумятице в крошечной европейской республике Сан-Марино французский философ и писатель Монтескье (1689-1755).
Этими же словами встретил Павел I в бытность свою наследником сообщение о волнениях в Женеве после Французской буржуазной революции 1798 года.
Выражение Монтескье англичане перевели почти дословно: «Буря в чайной чашке».
Итак, автор выражения – Монтескье? Отчасти. Однако образ этот был известен еще римлянам и грекам, правда в несколько иной «редакции». У Цицерона, например (I век до н.э.), встречаем: «поднимать бурю в ложке для жертвенных возлияний вина», а у греческого писателя Афинея (II—III века н. э.)- «буря в горшке».
Выражение «Буря в стакане воды» употребляется ныне в значении: возбуждение, шум, возникший по пустячному поводу, а потому недостойный внимания.
Буря в стакане воды
- Погибоша аки обреОбрами в Древней Руси наши предки называли авар — тюркское (то есть родственное туркам, татарам и др.) племя, населявшее в VI веке н. э. территорию нынешних Венгрии и Австрии и основавшее там свое государство. Оно просуществовало три века и затем бесследно исчезло: авары были частично уничтожены венграми, частично слились с ними. В русских летописях об...
— Пей! Пока не началась буря в стакане 🙂
великая французская революция была в 1789.
Должна признаться, что я сплошь и рядом устраиваю бурю в стакане воды. То есть устраиваю целый скандал по ничтожному поводу. После каждой буре в стакане воды я терзаюсь угрызениями совести, а потом опять устраиваю бурю в стакане воды. Такова моя натура.
я согласна с вами всеми
Чтобы скорее решить вопрос, документы были положены под сукно
Да ну, ерунда…
я бы добавил, что Бвс — может и шум, но не по пустячному поводу, а его действие очень мало. Как буржуазная революция в Андоре.