Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Вот где собака зарыта!

Вот где собака зарыта!

Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Альтенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. А однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака ценой своей жизни спасла от гибели хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий – до начала XIX века.

Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».

Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.

Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла.

По свидетельству историка древности Плутарха, этой собаке поставили на берегу острова Киносему – собачий памятник, который очень долго показывали любопытным.

Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из суеверного страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о «черном псе» и собаке, подразумевая под этим черта и клад.

Таким образом, согласно этой версии, выражение «Вот где собака зарыта», означало: «Вот где клад зарыт».

Вот где собака зарыта!

avatar
15 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
1 Авторы комментариев
МатроскінЫывввСергейДмитрийАндрей Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Матроскін
Гость
Матроскін

– Шарик, не будешь меня слушаться – и тебя зароют! 🙂

Ыыввв
Гость
Ыыввв

Спс

Сергей
Гость
Сергей

\Где собакой зарыто\, а не \Где собака зарыта\.

Дмитрий
Гость
Дмитрий

Давно это было,и в какой стороне сейчас никто не вспомнит… У одного очень состоятельного человека,богатству которого завидовали многие,был пёс. Умный и преданный.Иначе,как МОЁ СОКРОВИЩЕ хозяин его не называл.Но,водой течёт сквозь пальцы время.Пёс состарился и умер.Очень горевал хозяин,и пришлось ему похоронить пса.В слезах и печали возвращался он домой.\Что с тобой?\-спросил его один встречный.\Я зарыл своё сокровище\-рыдая ответил хозяин,и поплёлся домой.Встречный же поспешил на место свежего захоронения.\Вот где,вот где,вот где\-шептал он дрожащим голосом,раскапывая свежую могилу,и надеясь найти там сокровища.\Вот где А-А-А-А-А СОБАКА ЗАРЫТА!!!!!\-с ужасом и разочарованием воскликнул он. Вот так,авы говорите-памятник.

Андрей
Гость
Андрей

Я зарыл собаку и через семь лет посадил на это место дерево и выросло очень хорошая яблоня.

Михаил Сергеич
Гость
Михаил Сергеич

Хм… Так вот где собака порылась!

Евгений
Гость
Евгений

Есть старая примета, мертвых собак нельзя зарывать в землю. Земля будет испорчена, на ней 40 лет ничего родиться не будет. Бывало садоводы долго не могли вырастиь в каком-то месте дерево, а потом выяснялось что там была похоронена собака.

волк
Гость
волк

Вот бы найти где собака зары по 2 истории

Евгений
Гость
Евгений

Бобу: не вводи людей в заблуждение историзмом, автор от него давно уже отказался.
О заимствованиях между русскими и арабами в этимологиях Н.Н.Вашкевича речи не идёт (их попросту не было), дело в полевых взаимодействиях двух языков – русского и арабского,представляющих собой единую лингвистическую систему, не принадлежащюю человеку и обладающую кибернетической функцией.
См. Вашкевич Н.Н. \\Симия\\ и \\Системные языки мозга\\ и \\Всемирный периодический закон\\.

Боб
Гость
Боб

Прав Прохожий. Россия была двуязычной. В обиходе использовались два языка – русский и арабский. Известна масса письменных свидетельств. Просто арабское слово зариат означает “причина, предлог”.
См. Вашкевич Н.Н. \Абракадабры\ и \За семью печатями\

Сказал как отрезал:
  • Ананасы в шампанском
    Так называется стихотворение Игоря Северянина ставшее символом красивой жизни. …В кругу девушек нервных, в остром обществе дамскомЯ комедию жизни превращу в грёзофарс,Ананасы в шампанском, ананасы в шампанском,Из Москвы в Hагасаки, из Hью-Йорка – на Марс! Впрочем, такая жизнь слишком часто оказывается настолько пустой, что кроме внешнего блеска, в ней ничего нет; одни только ананасы и...
Top