Сцилла и Харибда

Так в греческой мифологии именовались два чудовища, стороживших узкий Мессинский пролив, отделяющий остров Сицилию от Апеннинского полуострова. Спастись от них считалось почти немыслимым: кто избегал зубов Сциллы, попадал неминуемо в пасть Харибды. Надо полагать, что под этими именами греки обозначали какие-то рифы и стремнины, неизвестные нам, но опасные для их утлых суденышек, а их буйное воображение придавало грозным явлением природы облик коварных и страшных живых существ. Так или иначе, имена эти дожили до наших дней, и у нас «находиться меду Сциллой и Харибдой» означает безвыходное положение, когда верная гибель грозит сразу с двух сторон.

Сцилла и Харибда

Подписаться
Уведомить о
guest
14 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Юсуф
Юсуф
5 лет назад

Класс 👏

алина
алина
7 лет назад

Так же это означает безвыходное положение, в которм неприятности грозят с двух сторон

я она
я она
7 лет назад

очень круто спс большое

Катёнок
Катёнок
7 лет назад

клас

Софья
Софья
7 лет назад

класс спасибо

Рито4ка
Рито4ка
7 лет назад

Класс!!!Теперь есть доклад на историю!!!!

я
я
7 лет назад

очень помогли спс

соняша
соняша
8 лет назад

помогает делать МХК

соняша
соняша
8 лет назад

очень интересно

катюха
катюха
9 лет назад

это наверное тоесть если убежал от одного от другого не убежишь

Сказал как отрезал:
  • Нос по ветру (держать)
    Во времена парусного флота плавание по морю всецело зависело от погоды, от направления ветра. Штиль, безветрие – и паруса никли, напоминая тряпку. Дул противный, в нос корабля, ветер – и приходилось думать уже не о плавании, а о том, чтобы бросить все якоря – «стать на якорь» и убрать паруса, чтобы не дать воздушному потоку...