В цейтнот попасть
Вот еще случай, сходный с историей выражения «второе дыхание». Немецкий шахматный термин «цейтнот» (от «zeit»- «время» + «not» — «нужда») перестал у нас служить только шахматистам. Теперь можно услышать, как это слово употребляет и инженер на заводе, и механик к паровоза, и школьник накануне экзаменов.
Даже ваша мама, запоздав с обедом, может сказать отцу: «Понимаешь, я в такой цейтнот попала…»
Опять на наших глазах рождается образное словечка: ведь мама ваша – не шахматист. Но, пожалуй, трудно признать его сложившимся пословичным выражением.
Пока что в переносном значении мы употребляем только самое «цейтнот»; его сочетание с другими словами не стало еще нерасторжимым: в цейтноте быть, в цейтнот попасть, у меня цейтнот – все звучит одинаково хорошо.
Значит, новое выражение окончательно еще не сформировалось.
В цейтнот попасть
- Альфа и омега«Альфа» — первая буква греческого алфавита, означающая звук «а», «омега» (звук «о») — последняя: «Я — альфа и омега, начало и конец, первый и последний», — говорит о себе Бог в библии. Подобные выражения имеются во всех языках. Мы сейчас говорим: «Выучи все от «А» до «Я»; а до революции говорили: «от «аза» («аз»- первая...
Я, конечно, извиняюсь, но автору нужно грамотность \подтянуть\, а то ошибок очень много.. Хотя, немного умалить его вину может именно цейтнот..
\у меня цейтнот\… звучит как диагноз венерического заболевания
увлеклись историей происхождения, а смысл не раскрыли.
Как не раскрыли? Это значит времени не хватает или не хватило.