Альма-матер (alma mater)

Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мамка» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас.

Альма-матер (alma mater)

avatar
47 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
Юрий АлександровичВладимирАВладимир анатольевич.ralph124c41Константин Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Юрий Александрович
Гость
Юрий Александрович

Диплом краснее не стал, знаний не больше и не меньше, а РНИМУ – так и стоит, неразрушенный и обновлённый. Но вот та атмосфера в нём, те мгновения получения и усвоения знаний, это чувство волнения и переживания начала занятий и ещё первых простеньких экзаменов, этот страх итогового государственного экзамена,и трепет эмоций при получении Диплома о Высшем Медицинском Образовании…вот это чувство ALMA MATER, перевод в деталях весьма занимательный, но в целом, понимая смысл этого значения, ты ощущаешь это внутри у себя, это чувство оставленной части своей души, и в тоже время приобретённой части наолненности полученного знания.

Юрий Александрович
Гость
Юрий Александрович

Словно энергетический обмен, сроком в 6 лет окончился и ты покидаешь привычную среду обитания, оставивь свою душу и приобретя в обмен формировавшуюся тебе лично, с твоими знаниями и незнаниями, победами и поражениями, с твоими новыми качествами характера и мышления. И если в начале обучения, освоив это определение, я пытался посмеятся и поиздеваться, коверкая мёртвый язык, и совершенно серьёзно не ценил значения, то со временем,а в конце особенно почувствовал всю ту значимость весь тот глубочайший смысл ALMA MATER,и часть тебя навсегда остаётся там, но и ты получаешь именно то,зачем приходил, и в том размере,в котором выкладывался всё это долгое время…..

Юрий Александрович
Гость
Юрий Александрович

поэтому, можно бесконечно спорить и выяснять тонкости детализации перевода, можно смеятся над этим или воспевать в балладах, и в итоге доводить до предельной глупости, но моё мнение сформировалось такое, ALMA MATER – это ощущение и понимание, образовавшееся в душе, это принятие и уважение, копределённому месту, где ты пользовался возможностью нематериально обогатится знаниями, духовно, нравственно, морально.
Друзья, моё мнение индивидуальное и субъективное, и никому не может быть навязанным, и конечно же, не является абсолютным. Поэтому, критика и недовольство – пожалуйста, пишите, с удовольствием почитаю, при наличии желания и возможности – отвечу.

Юрий Александрович
Гость
Юрий Александрович

Много мнений, мнений интересных, где-то абсурдных, но не об этом. За время обучения являясь студентами,мы все вместе,и каждый индивидуально, но я в частности, называли свой ВУЗ как угодно, и в любой интонации, не скупясь на фантазии и нецензурные выражения, постоянно упрекая себя самих за выбор профессии врача,и уж тем более, врача-педиатра, и прочие бранные словечки, сотрясая окружающий воздух.

Юрий Александрович
Гость
Юрий Александрович

Но лично для себя я усвоил одну истину – слова мои, уже сказанны, но они были пустобрёхством – некакой конкретики и смысловой нагрузки, по сути, что я говорил, как называл и что изменилось после этого? – да ничего.

Юрий Александрович
Гость
Юрий Александрович

Дорогие друзья!!! Недавно имел возможность закончить Российский Научно-Исследовательский Медицинский Университет (РНИМУ) им. Николая Ивановича Пирогова. Факультет \ Педиатрия\. Когда поступал, то он имел название Российский Государственный Медицинский Университет (РГМУ). И данное выражение \ALMA MATER\ узнал и вникся с первого курса. Я вижу много рассуждают в комментариях и тонкости и дословности перевода, о языке-первоисточнике, о том,что это понятие где-то считают глупым, где-то наоборот, этим только словочетанием, и не более как вы имеете право называть тот Храм Науки, в котором вам повезло иметь возможность получить образование.

ВладимирА
Гость
ВладимирА

АЛЬМА МАТЕР – Спутано ар. لﺎﻋ ъа:л \кормить\ (родственно пролетарий) с ар. ﻢﻠﻋ
ъаллама \обучать\

Владимир анатольевич.
Гость
Владимир анатольевич.

Мне кажется, что это выражение идёт из древ. греч. эпоса. В нём говорится о спасении новорождённого Зевса, которого хотел проглотить Крон (Хрон), который был его отцом. И мать прятала новорождённого сына в пещере. А вот кормилицей новорождённрго была коза Альматея.Может быть отсюда перешло это слово Альма(питающая)?

Владимир анатольевич.
Гость
Владимир анатольевич.

Альматея – коза вскормившая новорождённого Зевса. Может быть отсюда и пошло, Альма – питающая

ralph124c41
Гость
ralph124c41

Для Константина: \душа\ по-латыни anima,уменьшительное -\душечка\ – animula – см. известнейшее стихотворение имп. Адриана

Сказал как отрезал:
  • Трудовая мозоль
    Мозоли на натруженных руках выпирают небольшими твёрдыми горбиками, так что рабочую ладонь можно признать при первом же рукопожатии. Hо ещё круче выпирает тугое, хорошо наеденное пузо. По этому признаку и получило округлое брюшко насмешливое наименование. Ешь – потей, работай – мёрзни, и трудовая мозоль вырастет сама вместе с прочими соцнакоплениями. Трудовая мозольDownload.
Top