Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Во все тяжкие (пуститься)

Во все тяжкие (пуститься)

В старину был обычным перезвон церковных колоколов. Колокола в церквах изготовлялись всех размеров и голосов – от маленьких до колоссальных (знаменитый колокол кремлевского Успенского собора весил 4000 пудов, то есть около 65 тонн). Неудивительно, если в церковных уставах самые большие колокола назывались «тяжкая», то есть «тяжелые», а «ударить во все тяжкая» означало: начать звонить во все колокола.


Вполне понятно, что уже очень давно «трезвонить во все колокола» стало значить: шумно обсуждать какую-нибудь новость, рассказывать направо и налево. Ведь звоном колоколов извещали народ и о важных событиях. В то же время появилось и выражение «пуститься во все тяжкие»; оно означало: действовать, не считаясь ни с чем. Как видите, происхождение этих слов основательно забылось, и они приобрели совсем новое значение.

Во все тяжкие (пуститься)

Подписаться
Уведомить о
guest
2 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Волтер
Волтер
9 лет назад

Нет, это значит что пришло время ВАРИТЬ!

Валентина
Валентина
11 лет назад

Все четко и ясно!

Сказал как отрезал:
  • Эстафету принять (передать, донести)
    Прямое значение всех этих выражений вам безусловно по­нятно. А вот происхождение слова «эстафета» не всем известно, да и в переносном смысле не каждый поймет, что значат эти слова. «Эстафета» — французская переделка итальянского «стафетта» — «гонец». Название это произошло от слова «стаффа» — «стремя». Некогда срочные письма посылались особыми конными нарочными; по дороге они передавали...