Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Так проходит слава мира (sic transit gloria mundi)

Так проходит слава мира (sic transit gloria mundi)

Выражение из торжественной церемонии избрания папы и римско-католической церкви. В ходе этой церемонии выполняется старинный обряд. Когда новый папа вступает в  собор святого Петра в Риме, перед ним троекратно сжигается пучок пакли, подвешенный к жезлу. При этом кардинал трижды возглашает: «Святой отец, так проходит слава мира!»
Обряд этот восходит к началу
XV  века, когда делались попытки ограничить папскую власть, и, вероятно, имел назначение напомнить первому сановнику церкви, что не он является главным, и посоветовать ему не увлекаться видимым почетом, доставшимся на его долю.



Слова эти (чаще в их латинском звучании: сик транзит глориа мунди) употребляются  в распространенном значении: слава временна, преходяща, и обольщаться ею не следует.

Так проходит слава мира (sic transit gloria mundi)

avatar
5 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
Владимир тожеВладимирРусланВиталийКаэсса Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Владимир тоже
Гость
Владимир тоже

Вспомнился старый анекдот:Гитлер воздвиг ногу на могиле Наполеона и вякнул что-то о мировой власти.В ответ из могилы донеслось приглашение лечь с ним,Наполеоном,рядом.Не тратя зря времени.Интересно,а наш Предстоятель слышит эту формулу хоть иногда?Например,во время избрания…

Владимир
Гость
Владимир

Интересно прочитать, как в издании 1903 года было употреблено это выражение. В нем рассказывалось о посещении одного приморского городка Императрицей Екатериной II, как она в большом зале соизволила переименовать этот городок, и как спустя много- много десятилетий здание, в котором располагался этот самый зал стал использоваться для выращивания шелковичных червей.
Рассказ закончился именно этой фразой.
\Sic transit gloria mundi\-действительно со временем слава уходит…

Руслан
Гость
Руслан

Мирская – возможно, самый правильный перевод, раз уж речь о религиозном обряде.

Виталий
Гость
Виталий

Для русского языка самый приемлемый и понятный перевод такой: \Так проходит земная слава!\

Каэсса
Гость
Каэсса

По моему неправильно перевели…Так проходит слава МИРСКАЯ . при своле МИР сразу какое то двоякое восприяние . Mundi прилагательное и слоит после глории(славы) как и принято в латыни . Да и в других источниках речь идет именно о славе мирской а не о славе мира .

Сказал как отрезал:
  • На краю света (земли)
    Древние народы представляли себе Землю в виде тела довольно причудливой формы. Оно напоминало глубокую тарелку, за краями которой простирался, окружая ее со всех сторон, бесконечный океан. Таким образом, люди представляли себе, что пересечь Землю поперек, пройти ее «от края до края» было вполне возможно. Наши представления в области географии стали совсем другими, а в языке...
Top