Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Не мытьем, так катаньем

Не мытьем, так катаньем

Поговорка эта вызывает разные вопросы. Во-первых, что за странное противопоставление двух ничего общего между собой не имеющих занятий: где тебе мытье и где тебе «катание»? Во-вторых, почему слово «катание» произносится тут так странно и неправильно: «катанье»?

Начнем с первого.

Мало кто из современных читателей видел или знает, как шерстобиты выделывают валеную обувь. А при этом промысле шерсть, идущую на валенки, и моют, и парят, и валяют, и «катают». Определенный сорт мягких валенок поэтому так и называется «катанки». Есть мнение, что именно в среде валенщиков-шерстобитов могло родиться и это присловье.

Но можно дать ему и другое объяснение. Лет восемьдесят назад профессиональные прачки, кроме известных нам орудий — корыта, мыла, утюга, пользовались при стирке белья еще двумя теперь уже почти забытыми приспособлениями. Это были «скалка», или «каток», — круглая деревяшка, наподобие той, какой раскатывают тесто, и «рубель» — изогнутая рифленая доска с ручкой, при помощи которой скалке можно придавать вращательное движение, «катать» ее вместе с накручивающимся на нее полотенцем, простыней или скатертью. Выстиранное белье нередко предпочитали не гладить утюгом, считая, что глаженье может его испортить, а выкатывать скалкой до полной гладкости.

Прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье имеет отличный, свежий вид, даже если стирка произведена не совсем блестяще. Поэтому, погрешив иной раз в мытье, они добивались нужного впечатления иначе, умели «взять не мытьем, так катаньем».

Хорошо, но почему же «к а таньем», а не «кат а ньем»? Потому, очевидно, что присловье это родилось в тех областях нашей родины, в говоре которых слово это имело как раз такое не употребительное в литературном языке ударение. Ученый диалектолог, если вы обратитесь к нему с вопросом, сможет назвать вам, вероятно, какими могли быть эти области.

Литературный язык взял на вооружение готовую поговорку вместе с приданной ей в народе чисто народной формой, с народным ударением; так случается нередко.

Не мытьем, так катаньем

Подписаться
Уведомить о
guest
40 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
alex
alex
4 лет назад

В словаре В.Даля есть пример речевого оборота «Ни мыто, ни кАтано». Его можно найти в статье слова «катать», у которого много значений. Так вот это выражение, как пример, описано в той части , где катать — означает «плющить, ровнять, гладить, раскатывать, укатывать». В пользу ударения на первый слог (кАтанье) можно также привести выражение «кАтаное белье» (там же в статье). В статье Даля на слово «мыть» есть толкование его как |cтирать, мыть белье свое. МЫТЬ, мылить что, очищать водою, вообще чистить жидкостью; о белье, стирать и полоскать. /Домываю последки белья./ Мытея ж. прачка, судомоя, поломойка. Поговорка: Наше дело мытьё-глаженье, а барское… Подробнее »

Александр
Александр
4 лет назад

Моя версия: стереть с себя грязь, не помывшись, а потереть кожу и скатать комочки грязи.

Светлана
Светлана
5 лет назад

В принципе, прямой смысл этого выражения: «Если не заплатишь налоги (мыто) соответствующим налоговым органам (мытарям), то придут коллекторы (палачи, каты), и заплатить всё равно придётся.»

ппппппп
ппппппп
8 лет назад

да спасибо но……………………..…………..……………………………… сомнение

Андрей
Андрей
8 лет назад

Горацио все правильно. С украинского это и сейчас спокойно переводится мыто-пошлина, мытныця-таможня, кат-палач.

горацио
горацио
8 лет назад

В старину МЫТО-налог,КАТ-палач. Аналогия современного \Кошелёк-или жизнь\

Лена
Лена
9 лет назад

Раньше стирку называли именно \мытье\, в старинных текстах прачка называется \портомоя\, т.е. та, что моет порты. Толковый словарь Ушакова дает следующее объяснение:
ПОРТОМО́Я, портомои, род. мн. -ой, жен. (устар.). Прачка.

Александр
Александр
9 лет назад

Бельё не моют, а стирают. Катанье — это процесс удаления грязи с поверхности кожи человека без воды и каких либо приспособлений. Катание шурушек пальцем.

Леонид
Леонид
9 лет назад

А до меня от родителей эта фраза дошла вообще в другом ключе. Не Нытьем, так катаньем ))). Так я ее и запомнил. Это означало, что капризный ребенок (то есть я) добивается своего \не нытьем\ так катанием по полу и криками. )))
И вот только здесь увидел, что это не о том вообще! Обязательно скажу родителям, как они был неправы ))).

Игорь
Игорь
9 лет назад

Чепуха. Мытье-взимание налогов. Мытный приказ,мытарь. Катанье -наказание, экзекуция. Кат-палач/др.русск/ -каталажка,каторга. Так расправлялись со строптивым боярином-обложат податями, а он вывернулся ,тогда уж кат вступал в дело

Сказал как отрезал:
  • Каша-малаша
    Вообще это не слишком одобряемая детская игра: малыш размешивает палочкой, лопаткой, а то и прямо руками густую дорожную грязь и приговаривает: «Каша-малаша, вкусная каша!» Можно спорить, сохранилось ли в этой приговорке воспоминание о Маланьиной свадьбе или просто дитя утверждает, что даже миргородская лужа будет мала для его каши, но в любом случае ясно одно: взрослые...