К шапочному разбору (прийти)
Это значит: опоздать, явиться, когда все уже кончилось. Поговорка возникла в те времен, когда на Руси люди, являясь в церковь в теплой одежде и зная, что входить внутрь в шапке нельзя, складывали свои треухи и колпаки у самого входа. По окончании церковной службы, выходя, все разбирали их. «К шапочному разбору» приходил только тот, кто явно не торопился в церковь.
К шапочному разбору (прийти)
Сказал как отрезал:
- Назубок знать«Знать назубок» — значит превосходно выучить что-либо: стихотворение, рассказик, актерскую роль; вообще — отлично в чем-нибудь разбираться. Считается даже, что это выражение было особенно употребительным когда-то среди школьников. Может быть, они его и изобрели? Нет. Было время, когда слова «знать на зубок», «проверить на зубок» понимались почти буквально: поговорка возникла от обычая проверять надкусом подлинность...
Я в восторге от этого сайта. Хвала создателям\\\\\\\\
Крутой сайт особенно на уроке
Ура что то хорошее нашла ! Ура ура ура ура
Полезный сайт
Чётко)
Вообще замечательный сайт.
Очень помогли,спасибо.)
От куда появилось выражение \на худой конец\?Почему так стали говорить?
Да, это точно! Исконно русский фразеологизм. Всё коротко и ясно. Большое спасибо))
это по — русски!)