Главная / Не к месту / Букеровская премия: лучшие из лучших

Букеровская премия: лучшие из лучших

В литературном мире одной из наиболее престижных книжных наград (к слову, влияющих и на коммерческий успех произведения) считается Букеровская премия. До 2013 года получить ее мог только автор, проживающий на территории британского Содружества наций или в Ирландии и только за роман, который был написан на английском языке. Однако в 2014 году правила поменялись, и теперь премия отказалась от любых географических и национальных границ. Что получает победитель? Денежную награду в 50 тысяч английских фунтов (кстати, в начале 2000-х годов сумма была удвоена, на заре существования премии размер вознаграждения составлял 21 тысячу фунтов стерлингов).

Первое вручение Букеровской премии состоялось в 1969 году. Происходит это следующим образом. Ежегодно обновляемый комитет, в который входят писатели, литературные агенты, представители библиотек, книготорговцы, определяет состав жюри (не более пяти человек – обычно это ведущие литературные критики или знаковые общественные деятели). В августе оглашается длинный список книг – в него входит 12-13 произведений, которые отбираются из ста значимых новинок. Затем уже в сентябре жюри отбирает всего шесть книг для короткого списка (шорт-лист). Даже в этот список входят только самые достойные (например, в разные годы ими становились Сара Уотерс и ее «Маленький незнакомец», Дэвид Митчелл и его роман «Облачный атлас» и т.д., а чаще всего в шорт-лист попадала британская писательница Айрис Мердок). Ну, а в октябре на специальной церемонии определяется победитель.

Среди обладателей Букеровской премии четверо писателей (среди них  Уильям Голдинг и Дж.М. Кутзее) стали в дальнейшем лауреатами Нобелевской премии. Некоторые писатели – Дж. М. Кутзее и Питер Кэри – смогли дважды завоевать Букеровскую премию, однако это – редкое явление.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Кузькина мать
    Как-то раз недобрый заокеанский гость услышал в разговоре с русским слова «показать кузькину мать». «Что это такое?» – обратился он к своему переводчику. Тот долго ломал голову и наконец сказал: «Показать мать Кузьмы». – «А кто такой Кузьма?» Переводчик развел руками. Затруднение, испытанное переводчиком, вполне понятно: ведь идиомы – это своеобразные выражения, неразложимые и неизменяемые,...
Top