Главная / Не к месту / Роман Т. Толстой «Кысь». Обзор
5 декабря 2013

Роман Т. Толстой «Кысь». Обзор

Татьяна Толстая ворвалась в литературу в 2007 году и сразу поразияла читателей и критиков своим изысканнным слогом. Обращает на себя сказочность ее поэтики, что прослеживаются уже в названиях — "На златом крыльце сидели".

Однако настоящую славу Толстой принес роман "Кысь". Критики определяют жанр романа как антиутопию (считая тТолстую продолжательницей Е. Замятина), а также как пародию на антиутопию.

Утопия — "место, которого нет". Антиутопия призвана показать несовершенство этого места, дать некий призыв.

В романе описывается жизнь после катастрофы. И уже эта тема навевает предостережения об опасности экологической. В романе люди выжили после страшной катастрофы, они живут в маленьком поселении, мукачаются разными болезнями, рожают детей-уродов. Здесь Толстая открыто осуждает гонку вооружения, беспечное отношение к нему человека.

Другой, наиболее интересной темой и проблематикой романа является проблема потери преемственности поколений и бездуховность, внутреннее обнищание людей — мутантов.

Еще одной поднимаемой проблемой является проблема тоталитарного государства, вернее царящий в результате такого режима, произвол. Тема тоталитаризма тесно связана с духовной пустотой героев, ибо "подлая власть" толкает людей на подлые поступки: клеветничество, предательство.

Художественной особенностью романа является способ его повествования, на первый взгляд напоминающий жанр народного эпоса. Однако у Толстой сказочное постепенно переходит в естественное.

Роман "Кысь" — это попытка ответить на острейшие вопросы современности.

Ну а посетив сайт http://www.vivozmusora.biz вы найдете все для вывоза мусора. Только там там есть все чтобы быстро и без проблем вывезти любой мусор.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» — «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....