Главная / Не к месту / Финская литература сегодня
9 марта 2014

Финская литература сегодня

Бертольд Брехт некогда сказал, что молчание финнов двуязычное. Может быть и так, но пишут они на трех языках – финском, саамском и шведском, и количество книг, издающихся в Финляндии огромно. Ежегодно страна встречает 13,000 – 14,000 книг, из которых примерно 4500 являются совершенно новыми. Количество книг, приходящихся на душу населения, выше только в Исландии.

Финны – очень прилежные читатели, согласно статистике, в среднем, каждый из них прочитывает одну новую книгу в месяц и 16% финнов покупает 10 новых книг в год. За это можно благодарить сеть бесплатных библиотек. Институт библиотек жизненно необходим финским авторам, так как компенсация, которую они получают из залогов, для них является одним из главных источников дохода.

По результатам международного исследования PISA финские школьники признаны самыми лучшими читателями. Их любимыми произведениями остаются «Муми-тролли» Туве Янсон и «Рэпер Рикки», которое послужило основой для создания популярного фильма. Всемирно известна Матти Йоэнсуу, мастер криминального детектива, лауреат премии «Финляндия». В 2005 году Зинаида Линден, автор романа «В ожидании землетрясения» стала лауреатом премии Рунеберга.

Культурная жизнь в Финляндии достаточно замкнута, и перевод большей части мировой литературы на финский язык не делается. Вместо этого большая часть финнов, хорошо владеющая английским языком, читает оригинальные и переводные книги на английском языке.

Сегодня многие финские литературные агентства появились в других странах. Каждый год около 200 финских произведений, переведенных на 40 языков, поступают в продажу.

Если вам нужно подать объявление в Челябинске — посетите сайт chelyabinsk.otg.su. Только там вам помогут быстро и без проблем разместить ваше объявление и найти заинтересованных в нем людей.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Не свыше сапога (судить)
    Вместо того чтобы длинно объяснять происхождение этого изречения, вспомним стихотворение А. С. Пушкина «Сапожник»: в нем рассказана положенная в основу этого выражения легенда: Картину раз высматривал сапожник И в обуви ошибку указал; Взяв тотчас кисть, исправился художник. Вот, подбочась, сапожник продолжал: «Мне кажется, лицо немного криво… И эта грудь не слишком ли нага?..» Тут Апеллес...