Главная / Не к месту / Владимир Даль
31 октября 2013

Владимир Даль

22 ноября 1801го года в семействе врача в Луганске родился Владимир Даль, которому суждено было стать талантливым писателем. Владимир получил хорошее образование в домашних условиях от матери немки, которая переехала в Россию и от отца, который из Дании переехал в Россию по приглашению императрицы Екатерины Второй.

Помимо образования на дому, Владимир Даль к 17ти годам окончил морской кадетский корпус и поступил на медицинский факультет в университет города Тарту, который сейчас расположен на территории Эстонии.

Профессиональная деятельность Владимира Даля богата и разнообразна. Он служил морским офицером, успел поработать хирургом, спасая человеческие жизни, занимал пост чиновника. Помимо этого на протяжении всей жизни Владимир Даль любил русский язык, изучал его и стремился выразить себя в литературном творчестве.

1862й год ознаменовался ля писателя выпуском его сборника, который на тот момент стал уникальным. Назывался этот сборник «Пословицы русского народа» и в него вошло более 30 000 поговорок, пословиц и изречений, которые используют в своей речи и творчестве простые люди и писатели.

Написание «Толкового словаря живого русского языка» заняло у писателя долгих пятьдесят лет. Получившийся в результате словарь содержал четыре тома, в которых разместились более 20 000 русских слов. Словарные статьи предназначались для растолкования значений слов.

После издания словаря Владимир Даль решил написать несколько произведений, предназначенных для детей. Это выразилось в выпуске двух сборников народных сказок, в которые вошли произведения «У тебя у самого свой ум», «О дятле», «про мышь зубастую да про воробья богатого» и другие произведения.

Ну а если вас интересует печать журналов – посетите сайт www.zsa-print.ru. Только там вы найдете все для печати журналов без переплат.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» – «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....