Мудрость Змия

Мы хорошо знаем, что змеи, как пресмыкающиеся, отнюдь не принадлежат к существам, одаренным большим мозгом и «умом». Между ними и черепахами нет в этом смысле существенной разницы, а ящерицы, вероятно, намного превосходят их по сообразительности.

Однако древним иудеям по причинам, для нас уже не слишком ясным, «змии» (то есть змея) представлялся образцом мудрости и даже сам Сатана воплощался в «змия». От них и унаследовано, через библию и евангелие, это выражение, а также назидание: «Будьте мудры как змии и просты как голуби».

Мудрость Змия

Подписаться
Уведомить о
guest
3 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Дмитрий
Дмитрий
9 лет назад

По моему скудному представлению, быть мудрым как змий – не делать необдуманных действий, с одной стороны. А с другой – быть простым, как голуби – не создавать для себя сложных, похожих на силки, комбинаций.
А рогатый Моисей, так это, хех, Господь – Он Един, на минуточку. Антихрист – это тот самый рогатый Моисей.

Сфагнум
Сфагнум
10 лет назад

Редьярд Киплинг был солидарен с иудеями. В рассказах о Маугли фигурирует питон Каа, и он довольно-таки мудрый и часто даёт Маугли советы. В \Слонёнке\ фигурирует Скалистый Змей, и он тоже мудрый и учит Слонёнка жизни. Нагу и Нагайне из \Рикки-Тикки-Тави\ тоже свойственны житейская мудрость и жизненный опыт.

Александр
Александр
11 лет назад

Ошибочка ваша… В \Торе\ о змее написано \АРУМ ме коль хайот\, что может означать скорее \самый хитрый из животных\ а не самый мудрый, так что переводить с древних языков нужно осторожно. (Вспомните рога вместо лучей света на голове у Моисея)

Сказал как отрезал:
  • Еле можаху
    Таинственные эти слова сказаны на церковно-славянском языке и с трудом поддаются адекватному переводу. Смысловой перевод: “с трудом”, “еле-еле”. А дословный… еле смогши?.. еле могя?.. можа?.. Hет в современном русском языке деепричастия от глаголя “мочь” и выговорить такое на трезвую голову невозможно. Впрочем, на трезвую голову такое выговаривать и не нужно, поскольку церковно-славянское “еле можаху” применяется...