Олесь Ульяненко «Там, где Юг»
После недавних скандалов и примирений Олеся Ульяненко с Национальной экспертной комиссией по вопросам защиты общественной морали (НЭК) очень хотелось увидеть, что же в итоге создаст писатель. Изменится ли его стилистика, станет меньше такого, что неподготовленному читателю можно воспринять за порнографию, а подготовленному — за чернушный неореалистический стиль? Как писал, так и пишет, хотя стал избегать некоторых слов в описаниях некоторых сексуальных сцен.
Художественное пространство произведений, собранных под одной обложкой этой книги, отличается так же, как и стиль романа „Там, где Юг” и рассказы 2003 года “Седой”. Если в первом преобладают описания открытого южного пейзажа, то во втором изображены почти исключительно коммунальное замкнутое пространство. Роман тяготеет к исповедательно-странствующей тематики с использованием псевдоавтобиографической манеры письма, тогда как повествование отличается невнятной фабульностью — предусматривает метод “потока сознания”.
Но до самих произведений читатель доходит, обычно, после беглого прочтения анонсов-аннотаций на обложке, из которых понимаешь, что во всех бедах Ульяненко виноваты исключительно издательства, а не его специфическая муза. Когда издательство с явно протиульяненским названием „Клуб семейного досуга” предупредительно понесло крамольную „Женщину его мечты” в НЭК. Теперь же „Треант” пророчески ошибается — ведь утверждает, что за роман „Сталинка” Ульяненко получил Шевченковскую премию (хотя на самом деле он получил малую премию, а это — не одно и то же). Очень специфически выглядят в книге и сопроводительные одобрительные отзывы на творчество Ульяненко от Костенко и Загребельного в контексте указанных фактов про писательскую анафему от Московского патриархата и обвинений в порнографии. Но кто сейчас обращает внимание на рекламу? Поэтому к этим замечаниям стоит относиться с умеренным скепсисом.
- Не в своей тарелкеВ комедии Грибоедова «Горе от ума» Фамусов говорит Чацкому: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» И Чацкий понимает: это значит — чем-то расстроен. Как он догадался? Спросите — вам объяснят: Чацкий знал французскую поговорку. Она звучит : «Tu n’es pas dans ton assiette ordinaire». Фраза значит: «Ты не в своей обычной «ассьетт», а «ассьетт» по-французски...