Главная / Не к месту / Феномен доктора Хауса: Правда и вымысел в сериале про гениального диагноста
31 августа 2013

Феномен доктора Хауса: Правда и вымысел в сериале про гениального диагноста

Феномен доктора Хауса частично укладывается в рамки феномена всех культов, порожденных телевидением и кинематографом. Дети сходят с ума от героев мультика «Тачки» — и родители покупают им бесчисленные раскраски, пазлы, одежду с изображениями машинок. Девушки-подростки залепляют стены постерами, на которых сумеречно улыбаются, воплощенные на экранах вампиры и оборотни, порожденные воображением Стефани Майер.

Взрослые, отдыхая под брутальные, моментами ужасные и очень неправдоподобные медицинские истории сериала «House M. D.», с удовольствием носят футболки с «хаусизмами» (один из которых — в заголовке рецензии) и неадекватно реагируют на обложку книги, посвященную сериалу. Итак, читательская аудитория книги — это те, кто смотрит-пролистывает все шесть сезонов американского сериала, с нетерпением ожидая седьмой. А вот содержание книги несколько удивляет.

Надо отметить, это удивление приятное. Ожидалось увидеть стандартные сведения, слизанные с незаконченного ряда фан-сайтов, созданных сторонниками «врача Дома» (так по-украинскому искажают имя гениального диагноста). Зато первый же раздел заинтересовал более вдумчивым подходом. Этот раздел в целом, а больше всего последний его фрагмент по названию «Сериал как культурное и субкультурное явление» даже заслуживает того, чтобы попасть в списки рекомендованной литературы для студентов-культурологов. Рассмотрение модного сериала в широком культурном контексте, с прекрасным знанием жанров, от скрещивания которых родился этот феномен: детектива и медицинского сериала — именно это выводит книгу, созданную украинскими авторами, за пределы категории вторичных продуктов масскульта.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Из мухи делать слона
    Если кто-то преувеличивает, превращает мелкий факт в целое событие, французы иронически, но обобщенно заме­тят: «Этот человек делает гору из ничего». Англичане «под­кинут» в поговорку немного конкретного материала. «Он де­лает гору из кротовой куч­ки», — скажут они. У нас же в подобных случа­ях употребляют выражение: «Из мухи делать слона». Родина этой крылатой фра­зы Греция. Перешла она...