28 августа 2013

Сумерки

В своих романах Стефани Майер описывает первую любовь девушки – старшеклассницы и древнего чудовища – вампира. Книга завоевала за короткий срок огромную популярность у разных возрастных групп. Фильмы, снятые по роману, были одними из самых долгожданных у любительниц мистических мелодрам. Книга принесла успех не только самой писательнице, но и актерам, сыгравшим главные роли в экранизации.

Вампир предстает перед читателями не жутким монстром – убийцей, а благородным рыцарем, спасающим девушку. Он учится в школе, как обычный человек, слушает современную музыку и стильно одет. Чтобы привлекать свои жертв, вампиры обладают необычайной красотой. А все известные методы борьбы с ними абсолютно бессильны. В романе они наделены способностью восстановления утраченных конечностей, имеют безупречные черты лица и не лишены чувства справедливости.

Главная героиня довольно заурядная личность, жизнь которой меняется с появлением первой любви. Типаж выбран не случайно, он представляет собой образ девчонки из «соседнего двора», переживания которой известны большинству читателей. Как и полагается в романтических романах, страсть вспыхнула с первого взгляда, но окружающее общество было против отношений. Пройдя через множество испытаний, герои воссоединились.

Роман описывает в деталях все переживания главных героев, затрагивает проблему между родителями и детьми, учит преданности и верности своему чувству. Классический сюжет был переписан в современном контексте, учитывая особенности нового поколения.

Это удивительная история первой любви со счастливым концом, где герои стойко преодолели все испытания судьбы и доказали свою необходимость быть рядом друг с другом целую вечность.

Если вас интересует изготовление сувенирной продукции с логотипом – посетите сайт www.active-print.ru. Только там вы сможете заказать отличные сувениры по приемлемой цене.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Шкура неубитого медведя
    Когда кто-то строит ни на чем не обоснованные расчеты, про него можно сказать: «Он делит (или продает) шкуру не­убитого медведя». Эта поговорка стала у нас употребительной после перевода на русский язык басни французского бас­нописца Лафонтена (1621 – 1695) «Медведь и два охотника».Первая же встреча самонадеянных и недалеких юнцов с медведем – предметом их охотничьих надежд...