Ренато Баретич
В хорватскую литературу Ренато Баретич вошел еще в 1998-м — поэтическим сборником «Слова из карманов», по которому одна за другой вышли в свет еще несколько сборников стихов, рассказов и романов писателя. А книжка Баретича «Восьмой поверенный», написанная в 2003, стала наиболее отмеченной в хорватской литературе и получила пять национальных премий. Благодаря издательству «Фолио» и переводчице Наталье Чорпити книгу имеют возможность оценить и украинские читатели.
«Разбитое авто, самый известный в стране борец за легализацию легких наркотиков, полуголая блондинка, возможно, несовершеннолетняя проститутка, и он, Синиша Месняк, молодой перспективный политик из правящей партии, — интересная компания, особенно накануне выборов…». Вероятно, очередная детективная история, в которой замешаны грязные деньги грязных политиков, или завуалированное жизнеописание некоего политического праведника, который, несмотря ни на что, живет и действует с мыслью о своем народе. Или… да. И достала она уже, и политика.
Но эта история оказалась намного интереснее. Чтобы унять скандал, Синишу на два года отправляют властным поверенным на самый отдаленный населенный остров Хорватии — Третич, чтобы он создал там органы местного управления. Кажется, ничего сложного, и за десять предыдущих лет власть уже отправляла туда семерых своих представителей, и никому ничего не удалось сделать: у шести поехала крыша, а седьмой вообще исчез. Проклиная всех и вся, Синиша собрал вещи и отправился устанавливать власть на Третичи. И каково же было его удивление, когда оказалось, что к единой третичанськой гавани можно добраться только маленькой лодкой. Более того, здесь нет Интернета и мобильной связи, больницы и магазинов, священника и политических партий, зато есть солнечные батареи в каждом дворе, дорогой итальянский кофе и австралийское пиво.
- Ни бельмеса не смыслить (не понимать)«Бильмез» по-татарски означает: невежда, ничего не знающий человек (точнее, «бильмез» — «он не знает»). Общаясь с татарами, русские часто слышали от них слово «бильмез», когда выяснялось чье-нибудь полное невежество. Понятно, как в конце концов сложилась и эта полурусская, полутатарская поговорка. Ни бельмеса не смыслить (не понимать)Download.