Главная / Не к месту / Жизнь как диагноз

Жизнь как диагноз

«Кроме моей жизни» – автобиографический роман французского писателя и сценариста Емманюеля Каррера. Это произведение, возможно, лучше других дает понять, что такое «нулевая степень письма». Стиль романа скупой на патетику, лаконичен, в нем редуцированные средства художественной выразительности. Потому что, когда пишешь о катастрофе, не нужно прибегать к избыточности. Избыточность уже состоялась. А тем, кто ее пережил, остается говорить спокойно и сдержанно – апокалипсис уже позади, и он забрал то, что никогда не вернется, сделал то, чего никогда не изменить. В одном месте Каррер пишет, что когда видишь человеческую катастрофу, то возникает мысль о трагической эйфории.

В любом случае стиль писателя скупой на пафосную риторику. Так, в романе описано фактически три сюжета – о смерти маленькой Жюльетты, которую забирает «большая вода» в Шри-Ланке, о борьбе с раком (лимфогранулематозом) и смерть Жюльетты, сестры жены писателя, и о Этьене, которому на жизненном пути также выпало соперничать с раком. Это на первый взгляд ничем не примечательная жизнь-дружба вряд ли может быть материалом для книги, по крайней мере так думает жена писателя. Но история двух, по сути, «маленьких» жизней дает много оснований для размышлений. И порой не столько о надчеловеческих его проявлениях, соревнованиях с тяжелой болезнью, а о совсем других вещах, например, об особенностях французского законодательства (в частности, финансового и гражданского) и специфику судейства. В романе есть такая мысль, что часто мы говорим о том, что пережили, а не о том, чем мы есть. Иногда в романе мысль о «маленьких гигантах» в сегодняшнем мире возникает не на основе описаний в борьбе с раком, а описаний другого сорта – про профессиональную работу, которая, например, может обуздать крупные компании, выдающие кредиты тем, у кого не осталось другого выбора.

На самом деле в этом процессе выдачи займа скрывается зловещая цель подсадить и так несчастного человека на крючок, чтобы затем довести до состояния безумия, когда человек готов прибегнуть к ужасных поступков (убить родных и себя, не имея возможности выплачивать проценты по кредиту). Жюльетта и Эльен – два Робин Гуды в лесу французско-европейского правосудия, которые помогают бедным, потому как законодатели понимают, что даже во Франции часто работает против маленького человека.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Дядя Сэм
    Слова «дядя Сэм» (то есть «дядя Сэмуэл») и «Соединенные Штаты» в английском языке имеют одинаковые обозначения: «US» и «US» («Uncle Sam» и «United States»). Поэтому сокращение «US» и стали расшифровать как «дядя Сэм». Потом к этому подобрали соответствующую историю. Рассказывают, будто в американской армии был когда-то один всеми уважаемый за честность снабженец, инспектор. Его звали...
Top