Главная / Не к месту / Маркус Зузак «Книжный вор»
2 июня 2013

Маркус Зузак «Книжный вор»

Повествование в этом замечательном романе австралийского писателя Маркуса Зузака написанного в 2006 году ведётся от лица Смерти. Это важный хоть и расплывчатый персонаж романа, смерть по ходу повествования комментирует происходящее, находясь на работе. Она жалуется на то, что её работа трудная, а в годы войны, это время действия романа, работы вообще невпроворот. Роман имеет 10 частей, последняя часть носит название романа «Книжный вор».

Девятилетняя Лизель Мемингер героиня романа едет вместе с матерью и братом в Мюнхен. У них больше нет отца, его унесло непонятное, но зловещее слово коммунист. По дороге умирает её родной брат от непонятной болезни, смерть его была тяжелой и оставила тягостные впечатления на сердце юной девочки. Брата хоронят, и на кладбище девочка первый раз встречается со смертью, подобрав свою первую книгу «Наставления могильщикам». Дети следовали к приёмным родителям, их мать не могла содержать их. На Химмель-штрассе, это название улицы, на которой живут новые родители, переводится как небесная улица.

Это страшное глумление, потому что жизнь на этой райской улице на самом деле сущий ад. Люди злы, и не слишком приветливы, но покорная Лизель привыкает, этому способствуют отношение к ней её нового отца, он антифашист. Лизель заводит себе новых друзей, среди которых Руди соседский мальчик, с которым они играют в футбол, воруют еду и книги. Лизель растёт и вместе с отцом читает ворованные книги, которые значат много для неё, они та благодатная почва, на которой крепнет её ум и развивается душа. Книги единственная её настоящая радость. Трагический финал романа соответствует описываемым временам, Под бомбёжкой гибнут все близкие для Лизель люди. Она пишет книгу под названием «Книжный вор»

Ну а найти лучший Интернет-магазин дверей и напольных покрытий вы можете посетив сайт wonderdoors.ru. Только там можно приобрести качественные напольные покрытия по приемлемой цене и без лишних переплат.

Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Сказал как отрезал:
  • Тихой сапой
    Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из французского языка и буквально означает: «Тот, кто занимается сапой». Возникает новый вопрос: что такое «сапа»? Из области французского языка переселимся во владения итальянского. В Италии «цаппа» – заступ, лопата для земляной работы. Заимствованное отсюда во французский язык, слово это превратилось во французское «сап» и получило...
Top