Это не Рио-де-Жанейро
Герой книг Ильфа и Петрова плут Остап Бендер был одержим одной мечтой — разбогатеть. Но в советском обществе за деньги не купишь себе ни славы, ни почета. Поэтому «миллионеру» нечего делать в стране социализма. И вот вторая мечта — «заделавшись» богатым, улизнуть в мир капитала, где деньги всесильны… и за деньги все можно. Символом подобного рая стал для авантюриста Бендера южноамериканский город Рио-де-Жанейро.
«Рио-де-Жанейро — это хрустальная мечта моего детства», — признавался Бендер Балаганову.
«Это не Рио-де-Жанейро», — говорил Бендер о том, что приходилось ему не по душе, с чем он сталкивался в действительности.
Выражение это нередко применяется в разговоре как синоним невысокой оценки чего-либо.
Это не Рио-де-Жанейро
Сказал как отрезал:
- Попасть в (самое) яблочкоТот, кто бывал в тире, слышал, вероятно, как о стрелке, попавшем в мишень, говорят: «Молодец, попал в яблочко», «попал в самое яблочко». Но почему черный кружок мишени сравнивают с яблоком? Разве нельзя было выбрать более удачное сравнение? Наверно, можно. Но все дело в том, что это выражение, как думается, обязано своим происхождением одной легенде. Легенда...
Бендер о Рио мечтал зря, просто он не был осведомлён о реальной жизни там. А вы побывайте в Рио — быстро назад захотите: братва из фавел дадут фору самому Остапу!