Филемон и Бавкида

У великого римского поэта Овидия в его поэме «метаморфозы» есть изложение древней легенды. Верные и любящие супруги Филемон и Бавкида упросили Юпитера, который посетил их под видом странника, послать им одновременную кончину: никто из них не хотел пережить и оплакивать другого. Грозный небожитель, тронутый радушием и гостеприимством хозяев дома, не забыл своего обещания. По своей смерти старики в один и тот же день превратились в деревья: Филемон стал дубом, Бавкида – липой. Их имена стали символом верности и трогательной любви «до гробовой доски».


Рядом с этим образом, заимствованным из древней литературы, у нас, русских существует и другой равнозначный.



Слова «Филемон и Бавкида» всегда можно заменить другими: «Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна». В повести Гоголя «Старосветские помещики» изображена такая же трогательная пара супругов, неспособных существовать порознь.

Филемон и Бавкида

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Талант зарыть (в землю)
    Слово «талант» значит «блестящая способность», это знают все. Но далеко не всем известно, откуда взялось в русском языке это слово.В древности у греков «талантом» именовалась мера веса, притом немалая. Один талант аттический равнялся приблизительно двадцати шести килограммам серебра. Впоследствии талант стал денежной единицей, так же как, скажем, в Англии фунт стерлингов. Главное богатство человека, его...
Top