Тихой сапой

Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из французского языка и буквально означает: «Тот, кто занимается сапой». Возникает новый вопрос: что такое «сапа»?



Из области французского языка переселимся во владения итальянского. В Италии «цаппа» – заступ, лопата для земляной работы. Заимствованное отсюда во французский язык, слово это превратилось во французское «сап» и получило значение «земляных, окопных и подкопных работ», а из него выросло слово «сапер». 


У нас в военный язык тоже проник термин «сапа», и появилось выражение «тихая сапа» – работы, которые ведутся с особой осторожностью, без шума, с тем чтобы подобраться к противнику незаметно, в полной тайне.



Когда же это выражение распространилось широко и в общем языке, оно там получило значение: осторожно, в глубокой тайне и не спеша.



Применяют его только к какой- либо предосудительной деятельности- всяким интригам, козням и «подкопам».

Тихой сапой

avatar
14 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
KDPАндрейЮрийдддддаааааааа Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Лиля
Гость
Лиля

А сейчас это выражение совсем \обрусело\ и почему-то его произносят как \тихим сапом\

Катя
Гость
Катя

спасибо за интересную и полезную информацию

Марина
Гость
Марина

Признаться, часто в шутку употребляю это выражение, но раньше всегда говорила \тихим сапом\, пока не встретила правильный вариант в художественной литературе. Вот тогда и заинтересовалась, что же это за \тихая сапа\ такая.

Екатерина
Гость
Екатерина

\тихим сапом\, по-моему, только малограмотные люди говорят ) дело не в \обрусении\

Оксана
Гость
Оксана

Наверно в обрусевшей форме, когда \тихая сапа\ заменена на \тихим сапом\ означает \стараясь, молча, закусив язык, сопеть от старания\ ))))

Артур
Гость
Артур

Хороший словарик, но лучше было бы их значение и происхождение остальное неважно

Анонимно
Гость
Анонимно

это подкоп под вражеские стены для подрыва их взрывчаткой

Одинесник
Гость
Одинесник

Обрусение связано с особенностями внедрения системы SAP R/3

mike4
Гость
mike4

Сап (скр) – быть связаным.
Сапон (сл) – вервие.
Сапог (сл) – в старом варианте имел вид обмотки,перетянутой вервием или жилой.
Сап (сл) – как болезнь,при которой дышытся как будто сильно перетянут вервием.

аааааааа
Гость
аааааааа

сопят не от старания милая оксаночка а от того что……………….

Сказал как отрезал:
  • Зубы на полку положить
    Смысл этой старинной поговорки: из-за отсутствия мате­риальных средств перейти на полуголодное существование. Но идет ли здесь речь о наших зубах, собственных или вставных, которым за ненадобностью поговорка отводит ме­сто на полке? Совсем нет. Вспомните, что зубы или зубья имеют также пила, грабли, вилы, гребенка, кстати сказать  –  необходимая принадлежность каждой пряхи. Есть работа  –  кусок...
Top