Парфянская стрела

Помните у Пушкина:

Узнаём парфян кичливых
По высоким клобукам…

Римляне столкнулись с парфянами — жителями Передней Азии, кочевниками, скотоводами и великолепными конниками, — в одном из походов на Восток. Легкая кавалерия парфян наголову разбила римское войско.

По рассказам спасшихся, парфяне вели себя коварно: они притворялись, что разбиты, убегали и вдруг, на скаку обернувшись, осыпали римлян дождем нежданных парфянских стрел.

С этих самых пор многое в Риме стало называться парфянским. Неожиданный и неотразимый выпад хитрого противника, казалось бы уже побежденного в споре, — это парфянская стрела; притворное отступление, любой обманный маневр — парфянское бегство; наконец, лицемерная улыбка — парфянская улыбка. А чем были виноваты «кичливые парфяне»? Только тем, что защищали родину от жестоких врагов!

Парфянская стрела

Подписаться
Уведомить о
guest
7 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Рома
Рома
7 лет назад

каковы хитрецы

ST
ST
8 лет назад

Парфянская стрела /парфянский выстрел — эффективная фраза (реже действие) заготовленная под конец события, под уход
( А на последок я скажу …)

свободовец
свободовец
10 лет назад

да сайт не плохой

Никитка
Никитка
11 лет назад

Спасибо за инфу)

Анонимно
Анонимно
11 лет назад

не плохой ход…

пп\\\\
пп\\\\
11 лет назад

В любом случае, прафянское войско — красавчеги!)

Анонимно
Анонимно
12 лет назад

Вообще-то Парфия была такая же империя, как и Рим. Поэтому о защите родины сказано весьма неудачно.

Сказал как отрезал:
  • Поставить не на ту лошадь
    По сравнению с другими это совсем «молодое» выражение. Оно родилось на ипподромах, где во время бегов и скачек заключаются пари на то, какая лошадь придет первой, и ведется азартная игра. «Поставить не на ту лошадь» означает проигрыш, а в переносном значении употребляется, когда корыстные расчеты человека оказываются неверными, когда он грубо ошибается в своих надеждах,...