Нашего полку прибыло
Мы теперь слово «полк» понимаем только на один лад: «воинская часть, состоящая из трех, четырех или пяти батальонов». В древнерусском языке «полк» могло означать многое другое: «поход» (например, «Слово о полку Игореве»), «сражение», а иногда и просто «народ». Может быть, это и есть самое старое, основное значение слова, ученые считают его родственным немецкому слову «фольк», которое как раз и значит «народ».
Есть чрезвычайно старая хороводная песня-игра «Уж мы просо сеяли...» Среди других строк в ней есть и такие:
А вашего полку убыло, убыло,
- Ой, дид-ладо, убыло, убыло!
- А нашего полку прибыло, прибыло,
- Ой, дид-ладо, прибыло, прибыло!
Поются они тогда, когда люди одной из играющих партий захватываются другою как бы в плен.
Всё в этой песне - седая древность: и припев, звучавший задолго до времен Владимира Киевского, и самая борьба двух партий на пахотном поле, отражавшая то, что происходило когда-то и в самой жизни наших предков. Теперь мы, желая сказать «нас стало больше», «у нас прибавилось единомышленников», говорим «нашего полку прибыло» и не вспоминая эту песню. Но, конечно, слова эти не были «сочинены» специально для песни: когда-то они ходили в народе в самом прямом и обычном значении и понимались попросту: «на нашей стороне стало больше народа, людей».
Нашего полку прибыло
- Яйца выеденного не стоитИзящное сравнение, красивый образ... Яичная скорлупка, белая, тонкая, словно ювелирное украшение, а куда годится? - только на выброс. Впрочем, в последние годы многие начали собирать пустые скорлупки. Эти люди - садоводы нечернозёмной полосы. Агрономическая наука советует добавлять в кислые почвы известь-пушонку, но в технической извести и примеси могут оказаться нежелательные, да и передозировать её можно...

где можно найти высловы или цитаты про слово о полку игоревим?
Слово \полк\ действительно германского происхождения, и оно действительно первоначально переводилось как \народ\. Данное слово принесли на нашу русскую землю готы и варяги, они же викинги (vik-\залив\, то есть жители заливов).
Данное слово сохранилось и в немецком языке. Например, образовательные учреждения в Австрии:
— Volksschule – народная школа
— Volkshochschule – Народный университет