Главная / Крылатые выражения, афоризмы / На широкую ногу (жить)

На широкую ногу (жить)

Оговоримся сразу: за достоверность истории возникновения этой поговорки ручаться трудно. Но она занимательна.

В рождении этого сочетания слов, как рассказывают, повинна мода, которая возникла в Англии еще в XII веке. На большом пальце правой ноги английского короля Генриха II Плантагенета появился уродливый нарост. Король никак не мог изменить форму обезображенной ноги. Поэтому он заказал себе башмаки с длинными, острыми, загнутыми кверху носками.

Эффект оказался потрясающим. Уже на следующий день сапожники были завалены заказами на «носатую» обувь; каждый новый заказчик стремился перещеголять предыдущего. Король счел за благо ограничить длину носков в законодательном порядке: обыкновенным гражданам разрешалось носить башмаки с носком не длиннее полуфута (15 сантиметров), рыцарям и баронам — в один фут (около 30 сантиметров), а графам — в два фута.

Размеры обуви стали, таким образом, свидетельством богатства и знатности. Про богатых людей заговорили: «Ишь, живет на широкую ногу (или на большую ногу)!»

Чтобы огромные ботинки не сваливались, модникам приходилось набивать их сеном. Поэтому во Франции, которую эта мода тоже не миновала, родилось и другое выражение: «иметь сено в башмаках»; оно также означает: «жить в довольстве».

Почему же все-таки приходится сомневаться в достоверности этой истории? Да потому, что законодателем этой моды называют также отца Генриха II — Готфрида Плантагенета.

Другие относят появление длинной обуви к XIV веку. Испанцы считают, что идиома «жить на широкую ногу» является испанской, немцы — немецкой, и т. д.

Одно лишь несомненно: выражение это — точный перевод с немецкого — стало широко употребительным в России каких-нибудь сто с лишним лет назад, после того, как в 1841 году «Литературная газета» поместила заметку о его происхождении.

Рассказ о королевской мозоли, о связанной с нею моде и о возникшем благодаря ей присловье заинтересовал читающую публику. Все это привело к тому, что чужестранное словосочетание укоренилось и на русской почве.

На широкую ногу (жить)

Подписаться
Уведомить о
guest
8 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Анонимно
Анонимно
6 лет назад

исторически не достоверно всё же. мозоль короля здесь не причём. А вот средневековой Испании с финансами было туго из-за постоянных войн. поэтому король ввёл запрет на расточительность придворных модников. все пышные вычурные наряды, стоящие огромных сумм были запрещены. дворяне и король с королевой бвли вынуждены носить простые наряды. но как-то выделиться охота было всем. иместные щёголи перешли на \выпендрёжную\ обувь. сначала это были небольшие узкие мыски. затем, фантазия франтов перешла все границы — носки обуви стали делать настолько длинными, что ходить в них было просто не возможно. поэтому носки подвязваали к щиколотке на золотой цепочке. то есть наряды были простые… Подробнее »

Юлия
Юлия
8 лет назад

Спасибо

Аделина
Аделина
9 лет назад

Не понятно как-то.

анна
анна
9 лет назад

а какой смысл выражения??

Yasyasharik9
Yasyasharik9
11 лет назад

Спасибо, пригодилось для доклада!

,,,
,,,
13 лет назад

(сПасИбо)

FlowerShop.uz
FlowerShop.uz
13 лет назад

Объяснен:
Размеры обуви стали, таким образом, свидетельством богатства и знатности. Про богатых людей заговорили: «Ишь, живет на широкую ногу (или на большую ногу)!»

Анонимно
Анонимно
13 лет назад

Не объяснён смысл афоризма

Сказал как отрезал:
  • Попасть в (самое) яблочко
    Тот, кто бывал в тире, слышал, вероятно, как о стрелке, попавшем в мишень, говорят: «Молодец, попал в яблочко», «попал в самое яблочко». Но почему черный кружок мишени сравнивают с яблоком? Разве нельзя было выбрать более удачное сравнение? Наверно, можно. Но все дело в том, что это выражение, как думается, обязано своим происхождением одной легенде. Легенда...