Калиф на час
Так говорят про людей, пришедших к власти случайно и на короткий срок, а затем вынужденных с нею распроститься. «Вы здесь — калиф на час, а я земский человек!» — пренебрежительно говорит одному назначенному свыше чиновнику — губернатору предводитель дворянства, местный уроженец, в одной из повестей писателя Н. Лескова. Этим он хотел сказать: вас отсюда уберут, а я останусь.
Смысл понятен, а каково происхождение? Оно заимствовано из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». Знаменитый герой восточных легенд калиф (царь) Багдада Гарун-аль-Рашид снизошел к желанию одного из подданных — хотя на короткий срок стать калифом (сравни «Дамоклов меч»). Человека этого усыпили, перенесли во дворец, а когда он очнулся, начали воздавать ему царские почести. Однако эта комедия продолжалась недолго: вскоре новоявленного калифа усыпили снова и вернули в его хижину. Эта сказочная история и породила в дальнейшем нашу ироническую поговорку.
Калиф на час
- За пояс заткнутьВыражение это, как многие простые с виду поговорки, имеет не одно, а несколько возможных объяснений. Его нередко связывают с привычкой многих ремесленников, мастеровых (да и просто крестьян) засовывать за пояс ненужный в данный момент инструмент: топор, молоток и т. п. В таком случае «за пояс заткнуть» значит: поступить с кем-нибудь так же бесцеремонно, по-хозяйски, как...
#2494 Имя: Александр [2008-05-15 16:05:54]
Ага, или передачи в дар Краснодарского края!!!
Учи матчасть, обмен произошел
Еще одна версия… В исламских Медресе Марракеша ученики этих медресе еженедельно выбирали своего халифа. В пятницу его принимал халиф Марракеша и час принимал его как равного
Точно-точно!
Вообще-то,правильно \Халиф\.
Калиф на час — временщик, эту надпись следовало бы размещать перед указанием должности и фамилии на дверях кабинетов значительного числа чиновников, принимающих решения, за которые потом приходится расплачиваться \всем миром\… Например о передаче в дар Крыма, или о передаче под застройку земель лесного фонда… Уверен, примеры каждый сможет привести сам…