Главная / Крылатые выражения, афоризмы / В чужой монастырь со своим уставом (не суйся)

В чужой монастырь со своим уставом (не суйся)

Опять мы переносимся в прошлое. До революции на Руси было несметное множество монастырей. Каждый из них управлялся по своим особым правилам, и крепко держался за них. Это и были монастырские «уставы». Плохо приходилось тому чернецу (монаху), который, привыкнув, скажем, к «печерскому» обычаю, переходил в Соловецкий монастырь:  тамошний начальник – игумен – всегда мог допечь его своим Соловецким «уставом».
    
Нет никакого сомнения, эта поговорка как паз и создана монахами. А так как тысячи и тысячи их бродили в былые дни по Руси, они разнесли ее повсюду, и она приобрела новое, переносное значение: попадая в новую компанию, общество, дом, приспосабливайся к тамошним  обычаям, а не отстаивай свои.

В чужой монастырь со своим уставом (не суйся)

Отправить ответ

avatar
  Subscribe  
Notify of
Жанна Суслина
Гость

очень познавательный сайт! спасибо автору!

Віталій
Гость

Багато дізнався тут нового!

Дарья
Гость

спасибо большое за сайт я много полезного узнала

олег
Гость

Есть правда и еще худший вариант, а если это не гость — а гигантский метеорит который уничтожит всю планету? Вы и его удумаете пробовать как то вразумить?

Алина
Гость

спосибо

Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» — «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....
Top