Главная / Не к месту / Татьяна Полякова
15 сентября 2014

Татьяна Полякова

Полякова покидает любимый город лишь на непродолжительное время ради какой-либо экстраординарной поездки.

Образование. Филологический факультет Ивановского университета. «Высшее образование помогает исправлять глупые ошибки. По этой причине я делаю только умные» — шутит Полякова.

Род занятий: Авантюристка. На протяжении 14 лет по окончании университета работала воспитателем в детсаде, пока не приняла решения что самореализация является главным призванием талантливой женщины.

Ну а поехать учиться в государственные вузы Чехии вы сможете посетив сайт GoStudy.cz. Только там вы найдете все необходимое для получения хорошего европейского образования.

Хобби: творчество в плане литературы. Является автором ряда десятков произведений, среди которых остросюжетный детектив, авантюрный роман и иронический детектив. По ее романам были сняты достаточно популярные художественные картины (сериал «Строптивая мишень», «Как бы не так», «Тонкая штучка») и, наверное, к ее работе в области литературы серьезно относятся все, кроме самой Поляковой.

Особые заслуги: она является родоначальником иронического отечественного детектива, с чьей руки стал достаточно популярным и подарил российским читателям большое количество увлекательных произведений и отличных авторов. На ее счету возрождение интереса к забытому авантюрного, плутовского романа. Кроме того Полякова является советником и опорой большого количества российских женщин, которые попали в сложную ситуацию.

Семейное положение: замужем. И это, наверное, само по себе является не слабой авантюрой.

Мужа зовут Александр, а сына Родион.

Любимое дело: читать, «пустопорожняя болтовня» со своими друзьями, составление «Популярной энциклопедии коварства женщин и подлючести мужчин».

Нелюбимое дело: Приготовление еды, мытье окон. В отличие от известной Агаты Кристи, мытье посуды переносит более спокойно.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Тихой сапой
    Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из французского языка и буквально означает: «Тот, кто занимается сапой». Возникает новый вопрос: что такое «сапа»? Из области французского языка переселимся во владения итальянского. В Италии «цаппа» — заступ, лопата для земляной работы. Заимствованное отсюда во французский язык, слово это превратилось во французское «сап» и получило...