Главная / Не к месту / Софи Оксанен «Когда исчезли голуби»
12 июля 2014

Софи Оксанен «Когда исчезли голуби»

Писательница книги финка, но имеет эстонские корни, потому кто, как ни она может хорошо разбираться в данном вопросе. В ее новом романе рассказывает об истории любви, которая развернулась в очень тяжелые для Эстонии времена. На тот момент страна была в подвешенном состоянии, ведь она металась между Третьим рейхом и Советским Союзом. Стоит напомнить, что Эстония примкнула к СССР в 1940 году, но на период Второй мировой войны оказалась в немецкой оккупации. И лишь в самом конце военных действий страна снова примкнула к Советскому Союзу.

Оксанен задействовала в своем произведении две сюжетных линии, события которых очень тесно переплетены. Первая часть рассказывает о сороковых годах прошлого века, а во второй повествование ведется уже на двадцать лет позже. Героиней книги стала очень красивая эстонская девушка Юдит, которая вместе со своими братьями погрязла в круговороте жутких событий. Она и Ролад с Эдгаром перенесли все тяготы войны, бедности, постоянной смены власти и оккупации.

Ну а если вас интересует современное оборудование для мотоблоков – посетите сайт www.argentum-amur.ru. Только там есть лучшее оборудование для мотоблока с быстрой доставкой.

По ходу сюжета их истории постоянно расходятся, но любовь или ненависть постоянно заставляет снова воссоединиться. Весь роман мы будем следить за переплетением судеб, жизнь сталкивает их лбами весьма необычным способом. Читатель будет постоянно в напряжении, читая данное произведение. Но остановиться будет невозможно, так как жаркие события не отпустят ни на миг. Хочется поскорее узнать, чем же закончится эта история, и смогут ли кузены снова быть вместе. Нельзя забывать, что судьба зависит не только от них, но и от политических событий. Все мы прекрасно знаем, как перевороты могут влиять на родственные отношения, когда кровные братья вынуждены прекращать свое общение.

0 0 vote
Article Rating
Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments
Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» – «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....
Top