Главная / Не к месту / Современные сказки
11 июля 2014

Современные сказки

Меняются времена, с ними меняются и сказки, но авторский взгляд – их главный признак не меняется. Авторские сказки всегда дают оценку событиям и передают читателю конкретную позицию.

На сегодняшний день имеется 3 основные модели сказок

1. Обычный ребенок попадает в необычный мир, такое изображение вымышленного мира в некоторых сказках строится по мотиву исполнения желаний главного героя. Такую сюжетную линию вы можете встретить у таких писательниц, как Медведева, Губарева, Токмакова. Очень часто в таких сказках можно видеть то, как ребенок оказывается в сказочном мире, где дальнейший сюжет уже основывается на какой-либо науке, будь-то грамматика или арифметика.

2. Главный герой стал волшебником или приобрел волшебный предмет. Такой сюжет сказки Крапивина и Томина. В таких сказках волшебство может быть приближенным к действительности или же быть сказочным на все сто процентов. В сказке Софьи Прокофьевой «Повелитель волшебных ключей» – главным героем выступает Алеша-волшебник – яркий пример данной модели построения сказки.

3. Ребенок в своем мире. Главный прием писателя в этом случае – очеловечивание предметов, окружающих главного героя. Такие сказки передают и показывают реальный мир, но только смотрите вы на него глазами ребенка, из-за этого мир становится необычным, загадочным и очень увлекательным. Идеальным примером такой модели сказки является «Дядя Федор, Пес и Кот», в этой сказке Успенский описывает реальный мир, существующие проблемы, такие как исчезновение села, и существующие атрибуты. Вся необычность заключается в том, что описанный мир реален, а животные умеют разговаривать, фотографировать и доить корову.

Если вас интересует Свадьба за границей – посетите сайт www.inter-wedding.ru. Только там есть все для проведения шикарной свадьбы за границей без лишних затрат.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Дядя Сэм
    Слова «дядя Сэм» (то есть «дядя Сэмуэл») и «Соединенные Штаты» в английском языке имеют одинаковые обозначения: «US» и «US» («Uncle Sam» и «United States»). Поэтому сокращение «US» и стали расшифровать как «дядя Сэм». Потом к этому подобрали соответствующую историю. Рассказывают, будто в американской армии был когда-то один всеми уважаемый за честность снабженец, инспектор. Его звали...