Главная / Не к месту / Стефани Майер. «Сумерки»

Стефани Майер. «Сумерки»

Белла Свон переезжает жить к отцу в маленький городок. Тут же она начинает ходить в школу и знакомится с новыми друзьями. И вот однажды она увидела его. Высокий и красивый, в его взгляде было что-то притягивающее и одновременно опасное.

Эдвард Каллен – второй герой книги. Он – вампир, но к обычной стае кровососов не относится. Когда-то его семья, не по кровной линии, а просто по желанию быть вместе, чтобы не вызывать подозрений, прияла такое решение – отказались от крови. Старались быть такими же, как обычные люди, старались жить и работать, не привлекая к себе внимания.

Белла – простая девчонка из рядовой семьи. Папа – шериф, а мама предпочла маленькому городку большое пространство и ушла от отца Беллы к жителю мегаполиса. Но отношения сохранились дружеские. Она тихая и спокойная. Однако всегда немного печальная.

Познакомившись Эдвардом, она влюбилась и, даже узнав правду про него, не испугалась. Но также в этом маленьком городке жили и оборотни. Их предназначением было охранять спокойствие жителей и не позволять вампирам переходить границу и не нарушать договор. Одним из оборотней был друг Беллы – Джейкоб. Правда и он также был влюблен в героиню, как и Эдвард. и между этими героями всегда происходили стычки, каждый боролся за расположение Беллы.

Но появляется трое кровососов, которые начинают убивать людей. Их целью также становится Белла. Обманом один из троицы, Джеймс, завлек героиню в балетный зал и укусил ее. Пылая в агонии, Свон плохо понимала, что происходит. Но семья Калленов растерзала Джеймс,а и Эдварду пришлось самостоятельно высосать из укуса зараженную кровь. Белла была спасена. А Виктория, рыжеволосая вампирша, обещала ему отомстить.

Ну а если вас интересует янтарная рыбка с перцем – посетите сайт unionfish.ru. Только там вы найдете всю самую вкусную рубку по доступной цене.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Кот в мешке
    «Купить кота в мешке» значит: приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки. Поговорка эта – плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности, даже неожиданности она крепко прижилась и в русском языке, и в английском (правда, англичане заменили кота поросенком), и в немецком. Интересно, что немцы создали несколько вариантов этого выражения....
Top