Главная / Не к месту / Научно-популярные книги для подростков
27 декабря 2013

Научно-популярные книги для подростков

«Черная маска из Аль-Джебры» – авторы Владимир Левшин и Эмилия Александрова. Книга о таинственном заколдованном незнакомце, который не может снять черную маску и вспомнить свое имя. Для того, чтобы он смог открыть лицо необходимо снять чары и расшифровать загадочное письмо. Для этого нужно решить особенное уравнение. Герою помогают малыш Нулик, Таня, Сева, Олег и щенок Пончик. Друзья собираются в страну Аль-Джебр, и узнают, кто скрывался под таинственной черной маской.

«Приключения изобретений», автор Александр Ивич. Книга содержится множество удивительных и интересных историй о изобретениях и творцах. Всего 36 рассказов, каждый из которых поможет маленьким читателям попасть в творческую лабораторию изобретателя, и познакомит их с тем, как рождается необычное чудо.

«Звездный витамин» Николай Горькавый. Это книга необычных сказок, научных и основанных на реальных событиях. Читатель сможет узнать о жестокой битве австралийских и мух, об Эйнштейне, который смог затормозить вре­мя, о том, как создавался самый большой в мире телескоп и разные другие очень увлекательные, но сказочные истории о откры­тиях, великих людях, которые навсегда изменили наш мир.

Ну а если вас интересуют качественные Светодиодные прожекторы – посетите сайт www.neolight.ru. Только там вы сможете выбрать и приобрести лучшие прожекторы по умеренной цене.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Перпетуум – мобиле
    Помните девиз капитана Немо, начертанный на каждой вещи, бывшей на «Наутилусе»? Это были два латинских слова: «Mobilis in mobile» – «Подвижный в подвижном». Как видите, слово «мобиле» (сравни: «автомобиль», «мобилизация») означает «подвижное». А «перпетуум»? Было когда-то у нас в календаре имя «Перепетуя»; святцы переводили его как «Вечная». Сочетание слов «перпетуум-мобиле» по-латыни означает «вечно подвижно е»....