Главная / Не к месту / Психологизм в литературе

Психологизм в литературе

Психологизм в литературных произведениях — это способность автора объяснять взаимоотношения персонажей их психологическими особенностями. Другими словами – это изображение эмоций героев.

Можно выделить три основные ошибки психологизма в литературе:

1. Автор подробно расписывает душевные переживания героя, что приводит к получению скучного и слишком затянутого повествования.

2. Автор применяет архетипы, психологические детали портрета. Например, говорит о том, что отсутствие волос на голове мешает герою решиться на важный поступок, а, например, заикание не дает признаться в любви.

3. Автор очень эмоционально повествует от первого лица, глубоко погружаясь в собственные ощущения. Получается слишком насыщенно, излишне вычурно. Так происходит, потому что писатель пытается передать все и сразу, погружается в ненужные детали, вплоть до цвета нижнего белья героя, которое повлияло на судьбу персонажа.

Всего существует 3 типа литературного психологизма:

1. Автор изображает персонажа так, как будто очень хорошо его знает. Показывает все его мысли, желания, мечты, тайны.

2. Внешний психологизм – описания героя таким образом, чтобы его внешний облик выражал состояние его души.

3. Внутренний психологизм характеризуется наличием метафор, ассоциаций и детализации.

Можно заметить, что между типами психологизма и ошибками, связанными с ним, проходит тонкая грань. В произведении невозможно использовать какой-либо один тип психологизма. Но делать это нужно так, чтобы не затянуть повествование книги и не сделать его скучным. Только по-настоящему живой персонаж способен сделать интересным любое произведение.

Ну а узнать какой шампунь от перхоти лучше вы можете посетив сайт www.feelbeauty.ru. Только там вы найдет лучшие шампуни и все их характеристики.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Еле можаху
    Таинственные эти слова сказаны на церковно-славянском языке и с трудом поддаются адекватному переводу. Смысловой перевод: “с трудом”, “еле-еле”. А дословный… еле смогши?.. еле могя?.. можа?.. Hет в современном русском языке деепричастия от глаголя “мочь” и выговорить такое на трезвую голову невозможно. Впрочем, на трезвую голову такое выговаривать и не нужно, поскольку церковно-славянское “еле можаху” применяется...
Top