Главная / Не к месту / Джоан Роулинг напишет сценарий
18 октября 2013

Джоан Роулинг напишет сценарий

Известная британская писательница-фантаст Джоан Роулинг, которая обязана своей популярностью и всемирному призванию благодаря серии книг о молодом волшебнике Гарри Поттере и их экранизациям, ставшими мировыми бестселлерами и собравшими миллионы фанатов по всему миру, вскоре напишет сценарий к фантастическому фильму о магической вселенной для известной студии Warner Brothers. Очкатый противник злого волшебника Волан де Морта в новом фильме не появится, сообщает издание Associated Press.

Действие нового фильма о магии будет происходить за 70 лет до событий первой книги о волшебнике Гарри Поттере в Нью-Йорке. Главным героем нового фильма станет известный волшебник по имени Ньют Скамандер, который стал известен каждому жителю магической вселенной благодаря книге "Фантастические звери и места их обитания".

По словам самой Джоан Роулинг, новый фильм не будет историей о Гарри Поттере, а станет расширенным вариантом вселенной юного волшебника и его друзей Гермионы и Рона.

Серия романов о волшебнике Гарри Поттере кроме миллионов долларов, принесла Джоан Роулинг еще и звание наиболее влиятельной женщины Великобритании. Книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере всего за несколько лет вышли в сотнях стран мира более чем на 65 языках, а общий тираж всей серии романов превышает 450 миллионов экземпляров. Новые произведения культовой писательницы, написанные в стиле детективных, романов также получили положительные отзывы от критиков всего мира.

Чтобы вызвать эвакуатор дешево – посетите сайт www.evacuator-bistro.ru. Только там вы сможете быстро убрать свою машину с дороги с помощью лучшей службы эвакуации.

Последний фильм по мотивам серии романов о Г.Поттере и его друзьях вышел в 2010 году ( в 2011 году в России, а первый – в 2001 первом, таким образом став верным спутником детства миллионов детей по всему миру.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Альма-матер (alma mater)
    Если это латинское выражение перевести на русский, получится: «кормилица», «мамка» («alma»-питающая, кормящая; «mater»-мать). Однако уже очень давно средневековые студенты стали называть так те учебные заведения, в которых они получали «духовную пищу», «питомцами» которых они себя считали. Среди ученых и студенчества выражение это, наполовину в шутку, употребляется и сейчас. Альма-матер (alma mater)Download.
Top