Главная / Не к месту / Критики восстали против новой книги о Бриджит Джонс
14 октября 2013

Критики восстали против новой книги о Бриджит Джонс

Одной из самых ожидаемых книг этого года можно назвать  книгу Хелен Филдинг «Бриджит Джонс: Помешательство на мальчике», которая  в англоязычных странах поступила в продажу 10 октября. Однако, несмотря на то, что читатели еще не успели прочесть новую книгу, критики уже успели ознакомиться с ней, и «забраковать» новый роман писательницы.

Большинство критиков в один голос заявляют, что книга сыра, и совершенно не оправдала ожиданий, а главная героиня, которая покоряла сердца  миллионов женщин по всему миру своей простотой и реалистичностью, более не выглядит столь реальной, как раньше. Кроме того, Хелен Филдинг обвинили в том, что стиль повествования в новом романе слишком уж напоминает стиль романов Э.Л. Джеймса «Пятьдесят оттенков серого».  Многие критики в своих рецензиях заявили, что Бриджит Джонс уже утратила свою оригинальность и блеск, а новая книга не способна донести до читателя абсолютно ничего интересного и стоящего

Тем не менее, несмотря на весь негатив со стороны критиков, популярность романа ничуть не страдает. Так, например, это книгу можно найти в списке бестселлеров популярной торговой площадки Amazon, как и все предшествующие части этого романа.

Фанаты же Бриджит Джонс сетуют не на утрату оригинальности, а на то, что писательница решила убить одного из главных героев книги, сделав их любимицу вдовой и заставив вновь начинать поиски своей второй половинки.

Также есть хорошие новости и для любителей экранизации романов о Бриджит Джонс, в которых главную роль досталась актрисе Рене Зеллвегер, так как в последнее время активно распространяются слухи о том, что по  мотивам нового романа может выйти еще один фильм.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сказал как отрезал:
  • Из мухи делать слона
    Если кто-то преувеличивает, превращает мелкий факт в целое событие, французы иронически, но обобщенно заме­тят: «Этот человек делает гору из ничего». Англичане «под­кинут» в поговорку немного конкретного материала. «Он де­лает гору из кротовой куч­ки», – скажут они. У нас же в подобных случа­ях употребляют выражение: «Из мухи делать слона». Родина этой крылатой фра­зы Греция. Перешла она...