Юстейн Гордер
С обложки на вас поглядывают более двадцати спелых апельсинов. Пытаясь разглядеть в них «десять отличий», и вдруг можно понять, что самый большой промах книги, которую держишь в руках, - это именно переплет! Не бывает одинаковых апельсинов, впрочем, как и не бывает одинаковых людей. И именно в этом тайна того, как встречаются двое тех, кому суждено стать влюбленными. Он ищет только свой «апельсин», как и Она - только своего «апельсина». Так мыслит норвежский писатель-философ Юстейн Гордер. Для него любовь двух людей - сказка со своими заранее оговоренными правилами, а жизнь - великая мистерия, которая обязательно вырастает из сказки.
На самом деле «Оранжевая девочка» - сплошная сказка. Ведь, по сюжету, ее написали в соавторстве пятнадцатилетний Георг и его отец, Ян Улав, который умер, когда сыну было всего три с половиной годика. В последние дни жизни папа, зная, что он смертельно болен, пишет «взрослому» сыну, своему лучшему другу, письмо «в будущее» и прячет его в стареньком красном детском автомобильчике. «Я никогда не позволю Ньютону или Дарвину развенчать мистерию жизни», - убежден Ян Улав, романтик и фантазер с невероятно синими глазами, а затем рассказывает сыну про загадочную Оранжевую девочку.
Когда-то, задолго до встречи с Оранжевой девочкой, Ян Улав выбирал между тем, чтобы стать или поэтом, или же врачом-диагностом. Для начала выбрал второе, тогда как на первое времени просто не хватило... Зато он пишет письмо сыну, в котором ставит, по сути, древний философский вопрос: «Что есть все?» - и стоит это «все» того, чтобы жить. «Когда-нибудь мы узнаем, что все это такое», - предполагает пятнадцатилетний астроном-любитель Георг, и почти сразу находит ответ: все это «жизнеутверждающее allegretto». Именно это - «единственное, что имеет смысл».
- Зарубить на носуВот очень интересное сочетание слов; объяснение его происхождения для большинства читателей будет крайне неожиданным. Смысл этих слов довольно ясен - «зарубить на носу» значит: запомнить крепко-накрепко, раз навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать на собственном лице зарубки. Напрасный страх: слово «нос» тут вовсе не означает...
