Томассон Хелена «Грузинский роман»
«Грузинский роман» - это смесь интимной лирики и любовно-приключенческим романом, которая создает горячий женско-девичий микс. Здесь есть все, что нужно: неожиданное желание, мужественные мужчины, страсть и любовь. Любовь к искусству, любовь к жизни, которое, в конце концов, формируется в безумный сгусток любви к Грузии, к ее народу, к ее обычаям.
«Грузинский роман» - не просто женский роман со сложностями, достаточно откровенными сексуальными сценами, это - исповедь главной героини Марии в первую очередь перед самой собой, рассказ о поиске счастья и любви, поиск себя и своих. Она ищет в области искусства и обычаев, на территории семейных ценностей как самого главного сокровища любого человека, независимо от того, где она потеряла частичку своей семьи и того, была ли это настоящая семья. Героиня, в которой легко угадывается сам автор, проходит через потерю желания жить, потерю близких, ищет новые жизненные цели - и все это в одной единственной книге, которая охватывает прошлое и настоящее.
В одну жизнь Марии вложено много интересных историй, множество неожиданных встреч, мысли вслух Марии-фотографа, Марии-девочки и Марии-женщины. Описания доброты и отзывчивости людей, пусть и чужих для главной героини, но пропитанных глубокой и древней кавказской традиции, их быт, чувства, прочные семейные ценности, род и происхождение, поиски ответов на вопросы «Зачем?», «Почему?», «Кто?», «Как?». Не подумайте также, что это - философский роман. Ибо с самого начала, книга читается легко, без осложнений, и постепенно увлекаешься рассказом до такой степени, что хочется путешествовать по горным тропам, искренне смеяться и плакать.
Ну а чтобы выучить английский по скайпу - посетите сайт www.enginform.com. Там есть лучшие репетиторы, которые помогут вам овладеть языком на отлично.
- Льва (узнают) по когтямЕсть у А. С. Пушкина злая эпиграмма, озаглавленная латинскими словами: «Ех ungue leonem». Дословный перевод кажется странным: «Льва - по когтю». Как это понять? В стихотворении рассказывается, что Пушкин напечатал какие-то ядовитые стихи без подписи. Тотчас некий «журнальный шут» написал о них «статейку», тоже неподписанную. Оба хотели скрыть свои имена, и обоим это не удалось:...
