Тайна романа «Предчувствие конца»
Известный британский литературный критик, а по совместительству писатель-прозаик в жанрах сатиры и детектива Джулиан Барнс написал еще одну свою книгу «Предчувствие конца». Ее выход на русском языке произошел в 2012 году и покорил всех читателей, и не только их. В 2011 году за этот роман писателя наградили Букеровской премией, между прочим, одной из наиболее значимых в мире литературы.
Действие романа начинается в классе одной из элитных школ. Как и в любой другой школе, ученики разбиваются на группки друзей и живут проблемами своей компании. Такая компания была и в этой школе, в нее входили Тони Уэбстер, Колин и Алекс, а немного позже к ним присоединяется Адриан Финн. Четверка быстро становится неразлучными друзьями. Но новичек, все же, выделяется из общей массы, он более серьезен, чем его друзья, которые очень любили пошутить и посмеяться. Когда заканчивается школа, верные друзья клянутся остаться таковыми на всю жизнь. Но жизнь не знала об их договоренности и начала подстраивать всякие козни. Начались любовные пристрастия и случился тот несчастный случай, который потревожил всю компанию. В конце концов, ребят разбросало по разным местам.
Прежде чем узнать правду прошедших лет за плечами у Тони уже 40 прожитых. Он получает письмо от адвоката, и узнает неожиданные факты, о которых раньше даже и не подозревал.
Загадка детства зачаровывает читателя с самого начала, но только самый терпеливый узнает, что же произошло трагического в этой книге. Автор не зря получил Букеровскую премию за эту работу. Книга рассказывает о простой жизни школьников, но при этом умело таит в себе какую-то недосказанность, которая пропадает только в конце романа.
Ну а если вас интересует врач фармацевт — посетите сайт www.people-pro.ru. Только там вы найдете лучший врач-фармацевт с приемлемыми расценками.
- Всё в той же позицииЧастенько это выражение произносят иронически или шутливо. Смысл тут ясен: без изменений, в том же положении, в том виде, что и прежде. Откуда пришло оно к нам: из языка военных или, быть может, из языка дуэлянтов, танцоров, музыкантов? Нет. Скорее всего, жизнь этому выражению дал Козьма Прутков (под этим псевдонимом совместно писали А.К.Толстой и братья...