Главная / Не к месту / Артуро Перес-Реверте
12 апреля 2013

Артуро Перес-Реверте

Артуро Перес-Реверте – испанский журналист и писатель.

Артуро Перес-Реверте родился в Картахене 25 ноября 1951 г. в детстве его хобби было подводное плаванье, сейчас он завзятый яхтсмен. Унаследовал отца любовь к путешествиям, от дедушки – библиотеку в 5000 томов. В юности читал всю классическую и приключенческую литературу, до которой мог достать. В то время его любимым персонажем являлся Робинзон Крузо, которого на данный момент автор считает отвратительным.

Хотя, эрудиция не спасла Перес-Ревертеот исключения из школы за то, что он ударил церковника.

В семидесятых годах работал на танкере-нефтеперевозчике, затем стал журналистом. Начиная с 1971 г. Артуро Перес-Реверте более 20 лет работал в качестве военного репортёра для телевидения и газеты «Пуэбло». Освещал военные конфликты, которые происходили в Ливане, Ливии, Анголе, Кипре, Западной Сахаре, Мозамбике, Югославии и прочих государствах. Его дважды объявляли пропавшим без вести – в Эритрее в 1977м г. и в Сахаре в 1975м. работал военным телевизионным корреспондентом на RTVE, вёл репортажи из Эль-Сальвадора,Чада, Судана, Анголы, Боснии, Кипра, Никарагуа, Ливана, Мозамбика и Персидского залива. Потом по большей части переключился на художественную литературу, однако всё ещё выступал в качестве колумниста.

Первая книга «Гусар», действие которой происходит во времена войн Наполеона, была издана в 1986 г. в 1990 г. пришёл успех, после публикации книги «Фламандская доска», главный персонажи которой расследуют убийство, которое случилось в пятнадцатом веке.

Ну а если вас интересуют услуги раскрутки и продвижения сайтов – посетите сайт www.peon.ru. Там вам помогут продвинуть ваш сайт в топ с минимальными затратами.

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Кузькина мать
    Как-то раз недобрый заокеанский гость услышал в разговоре с русским слова «показать кузькину мать». «Что это такое?» – обратился он к своему переводчику. Тот долго ломал голову и наконец сказал: «Показать мать Кузьмы». – «А кто такой Кузьма?» Переводчик развел руками. Затруднение, испытанное переводчиком, вполне понятно: ведь идиомы – это своеобразные выражения, неразложимые и неизменяемые,...
Top