Под личиной

В старом русском языке «личиной» или «машкерой» называлась маска. Отсюда возникло переносное значение сло­ва «личина»: притворная, фальшивая видимость и просто притворство. Когда в басне И. А. Крылова «Крестьянин и Змея» говорится:

Как хочешь ты меняй личину:
Себя под нею не спасешь… –

это означает: тебе не поможет притворство. «Под личиной» – не в своем обычном виде, под прикрытием маски.

Близкие выражения: «менять личину», «сорвать личину» с кого-нибудь, «надеть личину» – не нужно объяснять, как и сочетание слов «прикрываясь маской».

Под личиной

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Гол как сокол
    Вот постоянное сочетание слов, за объяснением которого не нужно ходить в чужие края, но которое тем не менее не так-то просто и бесспорно.    Во-первых, странно, что покрытая перьями птица изображается как образец наготы. Но, оказывается, тут нет и речи о птице.     Существует мнение, что здесь имеется в виду не сокол, а именно старинный сокол...
Top