Под личиной

В старом русском языке «личиной» или «машкерой» называлась маска. Отсюда возникло переносное значение сло­ва «личина»: притворная, фальшивая видимость и просто притворство. Когда в басне И. А. Крылова «Крестьянин и Змея» говорится:

Как хочешь ты меняй личину:
Себя под нею не спасешь… –

это означает: тебе не поможет притворство. «Под личиной» – не в своем обычном виде, под прикрытием маски.

Близкие выражения: «менять личину», «сорвать личину» с кого-нибудь, «надеть личину» – не нужно объяснять, как и сочетание слов «прикрываясь маской».

Под личиной

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Калиф на час
    Так говорят про людей, пришедших к власти случайно и на короткий срок, а затем вынужденных с нею распроститься. «Вы здесь – калиф на час, а я земский человек!» – пренебрежительно говорит одному назначенному свыше чиновнику – губернатору предводитель дворянства, местный уроженец, в одной из повестей писателя Н. Лескова. Этим он хотел сказать: вас отсюда уберут,...
Top