Под личиной
В старом русском языке «личиной» или «машкерой» называлась маска. Отсюда возникло переносное значение слова «личина»: притворная, фальшивая видимость и просто притворство. Когда в басне И. А. Крылова «Крестьянин и Змея» говорится:
Как хочешь ты меняй личину:
Себя под нею не спасешь... -
это означает: тебе не поможет притворство. «Под личиной» - не в своем обычном виде, под прикрытием маски.
Близкие выражения: «менять личину», «сорвать личину» с кого-нибудь, «надеть личину» - не нужно объяснять, как и сочетание слов «прикрываясь маской».
Под личиной
Сказал как отрезал:
- Парфянская стрелаПомните у Пушкина: Узнаём парфян кичливыхПо высоким клобукам... Римляне столкнулись с парфянами - жителями Передней Азии, кочевниками, скотоводами и великолепными конниками, - в одном из походов на Восток. Легкая кавалерия парфян наголову разбила римское войско. По рассказам спасшихся, парфяне вели себя коварно: они притворялись, что разбиты, убегали и вдруг, на скаку обернувшись, осыпали римлян дождем...
