Одним миром мазаны

Прежде всего не следует думать, что слово «миром» тут есть творительный падеж от слова «мир». Нет, это тоже творительный падеж, но от слова «миро». Миро – искусственно приготовляемое благовонное вещество, употребляющееся при церковных обрядах.

В старину выражение «мы одним миром мазаны» означало: мы одной веры. Потом стало значить другое: «они одним миром мазаны» – одного поля ягоды, то есть одинаково подозрительные люди.

От этого же обычая (миром мазали и царей при их коронации) произошло выражение «помазанник божий» – то есть царь.

Одним миром мазаны

avatar
4 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
Саша КорниенкоАлексЕленаВящеслав Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Саша Корниенко
Гость
Саша Корниенко

я хочу чтобы здесь было значение фразеологизма ОДНОГО ПОЛЯ ЯГОДА

Алекс
Гость
Алекс

Теперь о том, как пишется слово миро.Миро – то самое, что означает елей, благовонное масло, – происходит от греческого слова myron (в точности \благовонное масло\). А мирра (ароматическая смола) – от латинского слова myrra… Которое, впрочем, восходит всё к тому же греческому myron! Источник, по сути, один, но пути были разные, отсюда и расхождение в смыслах и написании.

Елена
Гость
Елена

Изначальное выражение – именно \миро\, а не \мирро\

Вящеслав
Гость
Вящеслав

Хотелось бы уточнить, что не \миро\, а \мирро\ или \мирра\.

Сказал как отрезал:
  • Петь в унисон
    Обычно хор поет «на несколько голосов»: одни певцы тянут одну, другие – другую ноту, которые сливаются в гармоническое созвучие. Но бывает – все поющие издают звуки одинаковой высоты, одни и те же ноты. Это называется «петь в унисон»; по-латыни «унус» – «один», а «сонус» – «звук». Таково буквальное значение этого музыкального термина. В переносном же...
Top