Одним миром мазаны
Прежде всего не следует думать, что слово «миром» тут есть творительный падеж от слова «мир». Нет, это тоже творительный падеж, но от слова «миро». Миро - искусственно приготовляемое благовонное вещество, употребляющееся при церковных обрядах.
В старину выражение «мы одним миром мазаны» означало: мы одной веры. Потом стало значить другое: «они одним миром мазаны» - одного поля ягоды, то есть одинаково подозрительные люди.
От этого же обычая (миром мазали и царей при их коронации) произошло выражение «помазанник божий» - то есть царь.
Одним миром мазаны
Сказал как отрезал:
- Колумбово яйцоСуществует рассказ - может быть, и вымышленный. Открыватель Америки Колумб был приглашен к всемогущему кардиналу Мендозе. За столом, по просьбе гостей, он начал рассказывать, как именно был им открыт Новый Свет (который, впрочем, он считал Индией). Кто-то из присутствующих, человек ограниченный, но самоуверенный, пожав плечами, сказал: «Так просто всё?» Колумб взглянул на него и протянул...

я хочу чтобы здесь было значение фразеологизма ОДНОГО ПОЛЯ ЯГОДА
Теперь о том, как пишется слово миро.Миро — то самое, что означает елей, благовонное масло, — происходит от греческого слова myron (в точности \благовонное масло\). А мирра (ароматическая смола) — от латинского слова myrra… Которое, впрочем, восходит всё к тому же греческому myron! Источник, по сути, один, но пути были разные, отсюда и расхождение в смыслах и написании.
Изначальное выражение — именно \миро\, а не \мирро\
Хотелось бы уточнить, что не \миро\, а \мирро\ или \мирра\.