Одним миром мазаны

Прежде всего не следует думать, что слово «миром» тут есть творительный падеж от слова «мир». Нет, это тоже творительный падеж, но от слова «миро». Миро — искусственно приготовляемое благовонное вещество, употребляющееся при церковных обрядах.

В старину выражение «мы одним миром мазаны» означало: мы одной веры. Потом стало значить другое: «они одним миром мазаны» — одного поля ягоды, то есть одинаково подозрительные люди.

От этого же обычая (миром мазали и царей при их коронации) произошло выражение «помазанник божий» — то есть царь.

Одним миром мазаны

Подписаться
Уведомить о
guest
4 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Саша Корниенко
Саша Корниенко
7 лет назад

я хочу чтобы здесь было значение фразеологизма ОДНОГО ПОЛЯ ЯГОДА

Алекс
Алекс
10 лет назад

Теперь о том, как пишется слово миро.Миро — то самое, что означает елей, благовонное масло, — происходит от греческого слова myron (в точности \благовонное масло\). А мирра (ароматическая смола) — от латинского слова myrra… Которое, впрочем, восходит всё к тому же греческому myron! Источник, по сути, один, но пути были разные, отсюда и расхождение в смыслах и написании.

Елена
Елена
11 лет назад

Изначальное выражение — именно \миро\, а не \мирро\

Вящеслав
Вящеслав
13 лет назад

Хотелось бы уточнить, что не \миро\, а \мирро\ или \мирра\.

Сказал как отрезал:
  • Камень преткновения
    Городским жителям нелегко догадаться, что могут значить два эти слова; деревенские разберутся легче. Идя в темноте (да и на свету) по глухим дорогам и тропкам, человек нет-нет да натыкается на выступающие из земли камни. О них легко споткнуться, а то и сильно разбить ногу. То же самое испытывали люди и на кремнистых путях Древней Иудеи....