Огнем и мечем

«Чего не лечит лекарство, излечивает железо (то есть опе­рация, хирургический нож), чего не лечит железо, исцеляет огонь (то есть прижигание)».


Как видите, это вполне мирный медицинский афоризм, рассказывающий о способе врачевания ран. Принадлежит он знаменитому древнегреческому врачу Гиппократу, жившему два с половиной тысячелетия назад. Позже выражение при­няло другую форму и получило иное значение. Римский поэт Овидий (I век до н. э.) словами «огнем и мечом» уже рисовал картины истребления неприятеля и опустошения по­жарами его земли.

Вот и теперь эти слова мы понимаем в довольно суровом и жестоком смысле, так же, как «железом и кровью», «пулей и кинжалом» и т. п., то есть безжалостно, применяя самые крайние меры насилия.

Огнем и мечем

Подписаться
Уведомить о
guest
4 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Андрей
Андрей
11 лет назад

Это бред. Если лечится прижиганием, то тем более — лечится оперативно, иссечением, к примеру. Потом, хотел бы я видеть, как вы печень лечите прижиганием, хотя хирургия тех времён могла удалять поражённую часть печени вполне успешно.

Тут речь идёт об эпидемиях, и сожжении умерших больных как средстве локализации эпидемии.

Умниц@
Умниц@
15 лет назад

какая разница, как тогда произносилось!..есть правила русской орфографии, и мы все должны им следовать.Всё остальное- отсутствие грамотности!

Chlorian
Chlorian
16 лет назад

Леся, это выражение произносится по-старославянски, с ударением на первыс слог: \мЕчем\.

Леся
Леся
17 лет назад

А «мечом»-то пишется через О!

Сказал как отрезал:
  • Дары данайцев
    Данайцы- греческое племя, они именовали себя так в память мифического прародителя Даная. Греки на заре своей истории осадили малоазиатский город Трою, или Илион. Десять лет Троя сопротивлялась врагам. Хитрец Одиссей дал данайцам совет взять крепость обманом. Был построен пустотелый огромный конь, внутри которого спрятались отборные воины греков. Оставив статую на берегу в виде подарка, греческое...