Главная / Крылатые выражения, афоризмы / Нос по ветру (держать)

Нос по ветру (держать)

Во времена парусного флота плавание по морю всецело зависело от погоды, от направления ветра.

Штиль, безветрие – и паруса никли, напоминая тряпку.

Дул противный, в нос корабля, ветер – и приходилось думать уже не о плавании, а о том, чтобы бросить все якоря – «стать на якорь» и убрать паруса, чтобы не дать воздушному потоку выбросить судно на берег. Для выхода в море нужен был попутный ветер, надувающий паруса и направляющий судно вперед.

Связанная с этим морская лексика приобрела образность и вошла в литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» значит в переносном смысле: приспосабливаться к обстоятельствам.

«Стать на якорь», «бросить якорь» – осесть где-нибудь, остановиться в движении.

«Сидеть у моря и ждать погоды» – бездействовать в ожидании перемен.

«На всех парусах» – двигаться к какой-либо цели полным ходом, быстро, как только возможно.

Пожелать кому-либо «попутного ветра» – значит пожелать удачи.

Нос по ветру (держать)

Подписаться
Уведомление о
guest
1 Комментарий
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
мерве
мерве
6 лет назад

Клёво!

Сказал как отрезал:
  • Язык проглотить
    Язык мой – враг мой, – гласит древний афоризм. И впрямь, не раз случалось, что за не вовремя сказанное слово виновному усекали язык вместе с головой. Оберегая свои секреты, восточные (да и не только восточные) владыки окружали себя глухонемыми телохранителями, а если немых от природы силачей недоставало, не стеснялись урезать языки обычным воинам. Hичего не...
Top