Ни гроша (ни полушки)

Грош – название монеты. Слово это, как и те монеты, которые оно означало, пережило длинную и запутанную историю. Вы уверены, например (да и наша поговорка это подтверждает), что грош – очень мелкая монета. Но ведь слово «грош» – это немецкое «гросс»: большой, образованное от латинского «гроссус денариус» – «тяжелая монета».

Так в Западной Европе долго и называли золотые и серебряные монеты большей, чем обычно, величины.

И у нас на Руси первоначальное слово «грош» применялось к разным монетам – в две копейки и т. п. Но уже лет сто назад оно стало означать полкопейки (после 1815 года); слова «ни гроша» и «ни полушки» слились и приняли значение: «ни даже мельчайшей денежки».

Разобравшись в истории этого словосочетания, можно твердо сказать: оно не очень древнее; в дни допетровские, когда грош равнялся двум копейкам, сказать: «ни гроша нет» – вовсе не значило «ничего нет».

Двухкопеечный грош был совсем не такой уж мелочью; на него можно было кое-как день прожить. Ведь не говорим же мы сейчас, желая описать полное отсутствие денег: «у меня ни рубля нет»; говорим: «ни копейки», ибо это – самая мелкая монета.

Не старше 100 – 150 лет, очевидно, и другие пословицы и поговорки, связанные со словом «грош»: «Не было ни гроша, да вдруг алтын» (то есть три копейки, пятиалтынный – пятнадцатикопеечная монета), «Ломаного гроша дать нельзя», «Толку ни на грош» и т. д.

Ни гроша (ни полушки)

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Сказал как отрезал:
  • Смешение языков
    Эта история нам уже знакома: прочтите, что сказано о «вавилонском столпотворении». Там говорится, что, по древним легендам, бог, разгневавшись на людей, задумавших построить башню высотой до неба, расстроил их гордые замыслы, смешав их языки, то есть заставив заговорить на многих языках вместо одного общего, отчего люди перестали понимать друг друга. Откуда взялась эта сказка? В...
Top